翻译
猿猴在空荡的岩壁间哀鸣,声音袅袅回荡;它萧瑟地栖息在寒枝之上。生存艰难却无人看见,它的隐现仿佛只有自己知晓。习性使然,原本就随群而居;保全性命有时也需出奇避害。前方树林中腾跃的身影总能到达,父子之间切莫分离。
以上为【猿】的翻译。
注释
1. 袅袅:形容声音婉转悠长,此处指猿啼回荡不绝。
2. 虚壁:空旷的岩壁,指猿所栖居的山崖。
3. 萧萧:象声词,形容风声或树叶摇动声,此处渲染冷寂氛围。
4. 冷枝:寒枝,指秋冬季节光秃寒冷的树枝,象征环境凄清。
5. 艰难人不见:猿生存艰难却无人关注,暗喻诗人自身遭际。
6. 隐见尔如知:猿时隐时现,仿佛只有它自己明白其中苦楚。
7. 惯习元从众:猿本性习惯群居,“元”通“原”,本来之意。
8. 全生或用奇:为保全性命,有时需采取奇特方式躲避危险。
9. 前林腾每及:前方树林中跳跃前行的身影总能抵达目的地。
10. 父子莫相离:劝诫猿群父子不可分离,寄寓诗人对家庭团聚的期望。
以上为【猿】的注释。
评析
杜甫此诗借咏猿抒怀,托物言志。表面写猿的生活习性与生存境遇,实则寄寓诗人自身漂泊流离、孤苦无依的感慨,以及对亲情团聚、安身立命的深切渴望。诗中“艰难人不见”一句,既是写猿之孤寂,更是诗人困顿处境的真实写照。“父子莫相离”则饱含深情,反映出战乱年代骨肉分离之痛,寄托了诗人对家庭团圆的殷切期盼。全诗语言简练,意境苍凉,情感深沉,体现了杜甫一贯的现实主义风格和深厚的人道关怀。
以上为【猿】的评析。
赏析
本诗以五律形式写成,结构严谨,意象凝练。首联“袅袅啼虚壁,萧萧挂冷枝”通过听觉与视觉的结合,描绘出一幅荒寒孤寂的山林图景,奠定了全诗悲凉的基调。颔联“艰难人不见,隐见尔如知”由物及情,将猿的处境与人的冷漠相对照,透露出诗人内心的孤独与不被理解的悲哀。颈联转入对猿习性的描写,“惯习元从众”写其群居本性,“全生或用奇”则揭示生存智慧,暗含乱世中人亦需机变求存的哲理。尾联“前林腾每及,父子莫相离”语重心长,既是对猿群的劝勉,更是诗人历经战乱、亲人离散后的真情流露。全诗托物寓意,含蓄深远,是杜甫咏物诗中的佳作。
以上为【猿】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此咏猿而寓感时伤乱之意。‘艰难人不见’,叹世人之漠然;‘父子莫相离’,见天伦之可贵。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“通篇皆比,非止状物。‘尔如知’三字,含无限悲慨。结语叮咛,尤觉酸鼻。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“语极平浅,情极沉痛。猿犹知父子相守,人乃致骨肉乖违,此杜公所以伤心者也。”
4. 《唐诗别裁》(沈德潜):“借题抒感,不滞于物。末二句有警世意,非徒咏猿而已。”
以上为【猿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议