翻译
落下一片花瓣让人感到春色已减。如今风把成千上万的花打落在地,怎不令人发愁?
且看将尽的落花从眼前飞过,也不再厌烦过多的酒入口。
翡翠鸟在曲江上的楼堂上作巢,原来雄踞的石麒麟现今倒卧在地上。
仔细推究事物盛衰变化的道理,那就是应该及时行乐,何必让虚浮的荣誉束缚自身呢?
版本二:
一片花瓣飘落便已减损了春色,狂风卷起万点落花更令人忧愁难耐。
且看那繁花即将凋尽从眼前掠过,不要嫌弃酒已伤身仍须频频入口。
江边昔日的小堂如今成了翡翠鸟的巢穴,皇家园林旁的荒坟上石麒麟也已倒卧。
仔细推究世间的道理,人就应当及时行乐,何必让虚浮的名声束缚自己的身心?
以上为【曲江二首(其一)】的翻译。
注释
曲江:河名,在陕西西安市东南郊,唐朝时候是游赏的好地方。
减却春:减掉春色。
万点:形容落花之多。
且:暂且。
经眼:一作“惊眼”,从眼前经过。。
伤:伤感、忧伤。
小堂:一作“小棠”。
巢翡翠:翡翠鸟筑巢。
苑:指曲江胜境之一芙蓉苑。
苑边:一作“花边”。
冢:坟墓。
推:推究。
物理:事物的道理。
浮名:一作“浮事”,虚名。
1. 曲江:唐代长安著名游览胜地,位于城东南,为皇家园林区,亦为文人雅集之所。
2. 一片花飞减却春:谓春光因一瓣落花而显凋零,极言敏感之怀。
3. 风飘万点:形容花瓣被风吹落,纷纷扬扬,景象凄迷。
4. 欲尽花经眼:眼看花朵将尽,指春色将逝。
5. 莫厌伤多酒入唇:不要因饮酒过多伤身而厌弃饮酒,意在借酒消愁。
6. 江上小堂:指曲江岸边的亭台楼阁,原为贵族游宴之所。
7. 巢翡翠:翡翠鸟在废弃的堂中筑巢,暗示昔日繁华不再。
8. 苑边高冢:指皇家园林附近的贵族墓地。
9. 卧麒麟:石雕麒麟倒卧于冢边,象征陵墓荒废,人事代谢。
10. 细推物理须行乐,何用浮名绊此身:深入推究事物之理,人应把握当下享乐,不必为虚名所累。
以上为【曲江二首(其一)】的注释。
评析
《曲江二首》写于乾元元年(公元758年)暮春。杜甫时任左拾遗,此时安史之乱还在继续。曲江又名曲江池,位于长安城南朱雀桥之东,是唐代长安城最大的名胜风景区。曲江的盛衰与大唐同在。诗人在诗中把曲江与大唐融为一体,以曲江的盛衰比大唐的盛衰,将全部的哀思寄予曲江这一实物,从一个侧面更形象的写出了世事的变迁。
杜甫此诗作于唐肃宗乾元元年(758年)春,时值安史之乱尚未平息,诗人任左拾遗不久,政治环境险恶,个人仕途坎坷。诗以“曲江”为背景,通过对暮春景色的描写,抒发了对盛衰无常、人生短暂的深沉感慨,并由此引出对“行乐”与“浮名”的哲理思考。全诗由景入情,由情入理,层层递进,情感由哀伤渐转为旷达,体现了杜甫在困顿中寻求精神解脱的心理状态。虽言“行乐”,实则饱含悲慨,所谓“乐”者,乃苦中强欢,是乱世士人无奈中的自我宽慰。
以上为【曲江二首(其一)】的评析。
赏析
本诗首联以“一片花飞”起兴,细腻入微,写春之将去,非待万紫千红尽谢,仅一瓣飘零已足牵动愁思,见诗人情感之敏锐。“风飘万点”则转为壮阔而悲凉的画面,将个体之愁融入浩荡春尽之景,境界顿开。颔联承“愁”字而来,“欲尽花经眼”与“伤多酒入唇”对仗工稳,既写外在之景,亦写内心之痛,酒非解忧,反增其伤,然犹不得不饮,可见愁之深重。颈联笔锋转向曲江实景,今昔对照:昔日华堂,今为鸟巢;贵胄高冢,石兽倾颓。一“巢”一“卧”,静中有动,荒凉之象跃然纸上,盛衰之感油然而生。尾联由景及理,发出“行乐”之叹,表面似趋放达,实则暗含对仕途险恶、理想破灭的愤懑。“浮名”二字,或自指谏官之职,徒有其名而无其实,反受拘束。全诗融写景、抒情、议论于一体,结构谨严,情感跌宕,语言凝练而意蕴深厚,是杜甫七律中情景交融、理趣兼备的代表作。
以上为【曲江二首(其一)】的赏析。
辑评
《潜溪诗眼》:或问余:“东坡有言:‘诗至于杜子美,天下之能事毕矣。’老杜之前人,人固未有知老杜,后世安知无过老杜者?”余曰:如“一片花飞减却春”,若咏落花,则语意皆尽,所以古人既未到,次知后人更无好语。……至其他吟咏人情,模写景物,皆如是也。
《诚斋诗话》:初学诗者,须学古人好语,或两字,或三字……春风春雨,江北江南,诗家常用。杜云;“且看欲尽花经眼”……此以四字合三字,入口便成诗句,不至生硬。
《瀛奎律髓》:第一句、第二句绝妙。“一片花飞”且不可,况于“万点”乎?“小堂巢翡翠”,足见已更离乱;“高冢卧麒麟”,悲死者也。但诗三用“花”字,在老杜则可,在他人则不可。
《唐诗品汇》:刘云:小纵绳墨,最是倾倒,律诗不其缚律者(“且看欲尽”二句下)。警策之至,可以动悟,不特丽句而已(“江上小堂”二句下)。
《唐诗归》:钟云:妙语(首句下)。入钟云:看他用虚字之妙(“且着欲尽”二句下)。谭云:结语肤甚(末句下)!
《唐诗选脉会通评林》:郭正域曰:清空,一气如话,结语似宋人。周珽曰:冷心旷眼,非境定者不能道出。
《杜臆》:“且看欲尽花”、“莫厌伤多酒”,五字为句,而下缀以“经眼”、“入唇”二字,此句法之奇;“永夜角声”一联亦然,乃老杜创格。
《而庵说唐诗》:“一片花飞减却春”,妙绝语,然有所本:古诗有“飞此一片花,减却青春色”之句。此不是公旷达,是极伤怀处。大率看公诗,另要一副心肝、一双眼睛待他才是(“细推物理”句下)。
《瀛奎律髓汇评》:冯舒:落句开宋。查慎行:三句连用三“花”字,一句深一句,律诗至此,神化不测,千古那有第二人?纪昀:西子捧心,不得谓之非病。“老杜则可”之说,犹是压于盛名。又云:一结竟是后来邵尧夫体。
《西河诗话》:唐人七字诗,每句必四字一住,此不易之法。……唐人造七字律,并同此法。……即虚字转合,如王维“才是寝园”、“非关御苑”,句纽连属。如杜甫“且看欲尽”、“莫厌伤多”,虽直下不断,而仍亦可断。
《载酒园诗话又编》:(老杜)惟七言律,则失官流徙之后,日益精工,反不似拾遗时曲江诸作有老人衰飒之气。
《围炉诗话》:律体有二体,如沈佺期《古意》……八句如钩锁连环,不用起承转合一定之法者也。子美《曲江》诗亦然。其云“一片花飞减却春”,言花初落也……“高冢卧麒麟”,言富贵终有尽头时。落花起兴至此意已完。“细推物理须行乐”,因落花而知万物有必尽之理。“细推”者,自一片、万点、落尽、饮酒、冢墓,皆在其中,以引末句失官不足介怀之意。此体子美最多。
《读杜心解》:此章言物理推迁,且须遣之于酒。五、六,整炼,极振得起,要即是“经眼”、“愁人”之意。“推物理”、“花飞”、“巢”、“卧”,俱该。
《杜诗镜铨》:蒋云:只一落花,连写三句,极反复层折之妙,接入第四句,魂消饮绝(“一片花飞”四句下)。
《历代诗法》:起得好。
《闻鹤轩初盛唐近体读本》:起,倩逸,最作姿致。三、四,趣在每句末二字。五、六接。结,虽腐实趣,且亦有婉韵。
《唐宋诗举要》:吴曰:起用跌笔出奇,“且看”句再兜转一句。吴曰:衬笔更发奇想惊人,盛衰兴亡之感,故应尔尔(“江上小堂”二句下)。
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“一片花飞,已觉春归,何况万点飘风?其愁可知。经眼欲尽,不忍见也;酒入伤多,不得已也。”
2. 《唐诗别裁》(沈德潜):“‘一片花飞减却春’,语带衰飒,已伏后意。‘细推物理须行乐’,即‘人生得意须尽欢’之意,而语更沉着。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“前四句言春尽之可愁,后四句言世事之堪叹。结语豁达,实出于悲极之词。”
4. 《瀛奎律髓汇评》(纪昀评):“起语奇警,非老于文章不能。‘巢翡翠’‘卧麒麟’,皆衰歇之象,说得委婉而沉痛。”
5. 《昭昧詹言》(方东树):“此等诗,情深而文明,气盛而才大。一片花飞,兴象微妙,直透造化。”
以上为【曲江二首(其一)】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议