翻译
空中雷声轰鸣,闪电频闪,却不见降雨,云雨终究化为虚无。
酷热如火,衣服被汗水浸透流淌,低头喘息,气息滞涩难以舒畅。
只希望能化作寒泉中的晶莹玉石,或变作深秋池塘里清凉的茭白。
多么怀念童年时光啊,那时清风送爽,我们在舞雩台上欢歌起舞。
以上为【热三首】的翻译。
注释
1. 热三首:杜甫组诗,共三首,此为第一首,主题围绕酷暑之苦展开。
2. 霹雳:响雷,形容雷声猛烈。
3. 云雨竟虚无:指雷电交加却未降雨,徒然令人失望。
4. 炎赫:酷热逼人。赫,炽盛貌。
5. 衣流汗:汗水湿透衣物,极言炎热。
6. 气不苏:呼吸不畅,精神萎靡。苏,舒展、恢复。
7. 寒水玉:清凉泉水中的美玉,象征高洁与清凉。
8. 冷秋菰(gū):菰即茭白,生于水中,性凉,此处喻避世隐居、清净自守之态。
9. 儿童岁:童年时代。
10. 舞雩(yú):古代求雨祭坛,亦为春日游乐之所,《论语·先进》有“浴乎沂,风乎舞雩”之句,象征闲适自在的生活。
以上为【热三首】的注释。
评析
杜甫此诗《热三首》之一,以酷暑之苦为切入点,抒发对自然失调、民生困顿的深切忧思,同时寄托了诗人向往清凉、返璞归真的精神追求。前四句写实,极言夏日炎热难耐之状,雷霆虽响而无雨,象征天意不济,暗喻时局动荡而无良策救济苍生。后四句转入抒情与想象,由“乞为寒水玉”到“愿作冷秋菰”,以物自喻,表达避世求静、洁身自好的志趣。尾联回忆儿时风凉舞雩之乐,形成今昔对比,更显现实之沉重与理想之遥远。全诗语言简练,意象鲜明,情感由外景入内情,层层递进,体现了杜甫一贯的沉郁风格与人文关怀。
以上为【热三首】的评析。
赏析
本诗以“热”为题眼,开篇即以“雷霆空霹雳,云雨竟虚无”勾勒出一幅雷声大作却无雨润物的焦灼图景,不仅写天气之反常,更暗含对时政空有声势而无实效的讽刺。第二联“炎赫衣流汗,低垂气不苏”直写体感,用细节传达酷暑之难耐,语言质朴而极具感染力。第三联笔锋一转,以“乞为”“愿作”引出超脱现实的愿望,将自身比作“寒水玉”“冷秋菰”,既是对清凉的渴望,也体现诗人高洁不染的品格追求。结句“何似儿童岁,风凉出舞雩”巧妙化用《论语》典故,以童年无忧之乐反衬当下身心俱疲之苦,意境悠远,余味绵长。全诗结构严谨,由景入情,由实转虚,展现了杜甫在困顿中仍不失诗意与哲思的艺术高度。
以上为【热三首】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此咏暑热而思清凉,托兴深远。‘寒水玉’‘冷秋菰’,皆洁身自好之喻。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“前半极言热之苦,后半忽入冷想,跌宕可喜。‘何似儿童岁’,一笔挽回到天真境界,妙于收束。”
3. 《杜诗镜铨》(杨伦):“雷霆云雨,望泽而空回;寒玉秋菰,避炎而思化。结语忽忆舞雩,见今不如昔,感慨系之。”
4. 《唐诗别裁》(沈德潜):“以清凉之想,写炎熇之苦,意在言外。末引儿童舞雩,悠然有寄。”
以上为【热三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议