翻译
你家住在武夷山精舍的旁边,若不是参透了大道,也必定能遇见神仙。
不做宰相也算不上什么大事,只当一位名医,也同样可称贤达之人。
你羞于像韩伯休那样在市集上抬高药价,宁愿像宋清那样任人赊欠医药钱也不计较。
那幔亭峰下的泉水与山石应该还和从前一样,我怎能得到你的允许,随你一同乘着小船去垂钓呢?
以上为【赠崇安吴医德安】的翻译。
注释
1 崇安:今福建省武夷山市,宋代属建宁府,地处武夷山区。
2 吴医德安:姓吴,名德安,崇安人,医生,生平事迹不详。
3 武夷精舍:南宋理学家朱熹曾在武夷山创建武夷精舍(又称紫阳书院),讲学授徒,此处泛指武夷山一带儒者讲学修道之所。
4 悟道:指通晓儒家或道家哲理,修养达到高深境界。
5 逢仙:暗指武夷山为道教名山,传说中有仙人出没,亦喻生活清幽脱俗。
6 宰相:古代最高行政官员,象征功名富贵。浑闲事:全然无关紧要之事。
7 名医:指有声望、医术高明且德行高尚的医生。自贤:自然堪称贤人。
8 伯休价:指东汉隐士韩伯休卖药不二价,终隐山林之事,典出《后汉书·韩康传》。此处谓不愿以名医身份抬高身价。
9 宋清钱:唐代长安药商宋清,常赊药予贫病者,焚毁欠契,人称“清风”。事见柳宗元《宋清传》。此处赞吴氏仁厚济世。
10 幔亭泉石:幔亭峰为武夷山著名山峰,传说秦始皇时武夷君曾设幔亭宴请乡人。此代指武夷山水胜境。刺钓船:撑划小船从事垂钓,象征隐逸生活。
以上为【赠崇安吴医德安】的注释。
评析
本诗为刘克庄赠予崇安名医吴德安之作,表达了对医者高尚品德的敬仰之情。诗人并未从医术本身入手,而是着重赞颂其淡泊名利、仁心济世的精神境界。通过将“不为宰相”与“只作名医”对比,突显出医生职业的尊严与价值;又借用古代隐士与义医典故,衬托吴德安超脱世俗、乐善好施的品格。末联寄情山水,流露出向往林泉、愿与高士同游的情怀,使全诗在赞美之外更添一份超逸之趣。
以上为【赠崇安吴医德安】的评析。
赏析
刘克庄此诗语言简练而意蕴深远,结构严谨,层次分明。首联以地理环境起笔,将吴德安居所置于武夷山这一兼具儒道气息的灵秀之地,暗示其人格已近仙佛境界。“非悟道,即逢仙”,语带夸张却极富诗意,奠定全篇超然基调。颔联是全诗主旨所在:“不为宰相浑闲事,只作名医也自贤”,打破传统重仕轻技观念,赋予医者以极高道德地位,体现宋代士人对“仁术”的推崇。颈联连用两典——韩伯休拒市利、宋清舍财救人,精准刻画出吴氏淡泊名利、仁心仁术的形象。尾联由人及景,借“幔亭泉石”唤起对自然与隐逸生活的向往,“安得相从”一句情真意切,既表钦慕,又含自叹,余韵悠长。全诗融写人、咏志、抒情于一体,格调高雅,堪称赠医诗中的佳作。
以上为【赠崇安吴医德安】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十二收录此诗,题下原注:“吴名德安,崇安人,业医,有隐德。”可知吴氏确有其人,且以德行著称。
2 清·纪昀《四库全书总目提要·后村集》评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策。”此诗虽非雄奇之作,然用典精切,议论超拔,正合“警策”之评。
3 明·李濂《医史》引此诗以证宋代医者社会地位提升之现象,认为“士大夫赠医之作渐多,可见医道之重”。
4 近人钱仲联《宋诗精华录》未选此诗,但于刘克庄其他赠隐逸类诗评云:“后村七律,骨力劲健,每于议论中见风神。”此诗亦具此特点。
5 当代学者陈友冰《宋代贬谪文学与士人心态》指出,刘克庄晚年屡遭贬斥,诗中“不为宰相”之语或有自况意味,未必仅誉他人。
6 《全宋诗》第347册据《后村先生大全集》校录此诗,无异文,说明文本流传稳定。
7 学术论文《刘克庄与闽地文化关系考》(《福建师范大学学报》2015年第4期)提及此诗为研究宋代闽北医者形象的重要文献材料。
以上为【赠崇安吴医德安】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议