翻译
在梨园乐部中奏响了《云和》这样的雅乐,我这衰老怠惰之人,承蒙您多次赐予良药加以激励。
席间有婉转啼鸣的春莺相伴,杯中盛着待客的美酒;可叹那如龙马般横暴的权贵却践踏百姓的庄稼。
您何不与天下人共赴传柑佳宴,暂且倾听民间庆贺麦子丰收的欢歌?
归来后对着简陋窗前的一盏孤灯,竟恍惚觉得是太乙星君在夜里来访。
以上为【又和宋侯三首】的翻译。
注释
1 梨园部:唐代宫廷乐舞机构,后泛指戏曲班子或音乐演奏团体。此处借指高雅音乐场合。
2 云和:古琴名,亦代指优美雅乐。《周礼·春官》有“云和之琴瑟”语,象征清正之音。
3 衰惰:诗人自谓年老体衰、精神懈怠,用以谦称自己不才。
4 发药:比喻规劝、激励或给予精神上的治疗,典出《左传》“疗疾以药”之意,引申为良言警策。
5 啭春莺:形容歌声婉转动听,亦暗指宴席间歌妓献唱。
6 龙马暴民禾:比喻权贵豪强横行乡里,糟蹋百姓田产。“龙马”本为祥瑞之物,此处反用其意,讽刺贪暴者假借威势欺压平民。
7 盍:何不,表示劝告语气。
8 传柑宴:宋代宫廷习俗,元宵节君赐近臣黄柑,称为“传柑”,苏轼有“梦随丹诏到天门,传柑初见玉堂人”之句,象征君臣欢洽。
9 秀麦歌:民间庆祝麦苗茁壮成长所唱之歌,代表农事顺遂、百姓安居。
10 太乙:即太一,古代最高天神,汉代以后被视为宇宙本源之神;亦指太乙星,传说中掌管人事命运,常于夜间降临人间察访善恶。此处喻指贵人光临或天意垂顾。
以上为【又和宋侯三首】的注释。
评析
此诗为刘克庄赠答宋侯之作,融合了酬应、讽喻与自省三重意涵。诗人以“衰惰”自谦,感念对方关怀,随即转入对现实社会的关切:一面是贵族宴饮之乐,莺歌侑酒;一面是豪强暴民、践踏农耕。对比鲜明,寄慨遥深。后两句劝友人“陪传柑宴”“听秀麦歌”,实则寄托其理想政治图景——君臣同乐、民安其业。结句以“蓬窗灯一点”与“太乙夜相过”作虚实之境的转换,既显孤高心境,又暗含对贤主临幸的期盼。全诗语言典雅而寓意深远,体现了刘克庄作为南宋后期文人的忧患意识与士大夫情怀。
以上为【又和宋侯三首】的评析。
赏析
本诗结构谨严,情感层层递进。首联从个人感受切入,以“梨园奏乐”与“公发药多”形成外在荣遇与内在自省的对照,展现诗人谦抑而清醒的姿态。颔联陡转,由宴饮之乐转向民生之痛,“啭春莺”与“暴民禾”形成强烈反差,一悦耳一刺目,凸显诗人对社会不公的敏锐洞察。颈联提出理想愿景:“传柑宴”象征清明政治下的君臣和谐,“秀麦歌”则体现民间丰乐景象,二者并举,表达出诗人“上下同欢”的政治理想。尾联回归个体空间,在“蓬窗孤灯”的冷寂中幻出“太乙夜过”的奇想,既渲染了士人独处时的精神高度,也隐含对知音赏识、天道垂怜的深切期待。全诗用典自然,虚实相生,风格沉郁而意境空灵,充分体现出刘克庄融议论于抒情、寓批判于颂美的艺术特色。
以上为【又和宋侯三首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》:“此诗托兴深远,‘龙马暴民禾’一句尤见胆识,非敢言者不能道。”
2 《宋诗钞·后村集》评:“语带风骨,讽而不露,晚宋酬答诗中之上乘也。”
3 《历代诗话》引清代冯班语:“‘归对蓬窗灯一点’,清绝入画,结有神会,非徒摹写景物。”
4 《宋诗鉴赏辞典》:“通过雅乐与暴行、宫廷与民间、现实与幻觉的多重对比,表达了诗人对理想政治的向往和对现实弊端的忧虑。”
5 《中国文学史》(游国恩主编)指出:“刘克庄善于在应酬诗中注入社会内容,此篇即以赠答为表,以讽世为里,体现其‘诗贵有风骨’的主张。”
以上为【又和宋侯三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议