翻译
皇帝挽留你的话语极为恳切真挚,你却仍愿为盛世远赴边地治理百姓。
你突然离任,地方政事随即衰败;你为官极其清廉,全然不惧州县贫瘠。
你从不贪取贿赂,只崇尚节俭;即便只是使用蒲草做的鞭子责罚人,你也认为有伤仁政。
莫将你与寻常小儿嬉戏的骑竹马之乐相比,你实乃如同元结那样的贤能太守。
以上为【寄汤伯纪秘书】的翻译。
注释
1 挽留天语极谆谆:天语,指皇帝的言语;谆谆,恳切教诲的样子。意为皇帝殷切挽留。
2 愿为明时远牧民:明时,政治清明的时代;牧民,治理百姓。古代称地方官为“牧”,如“州牧”。
3 倏去居然令国削:倏去,忽然离职;令国削,所治理的地方迅速衰败。形容其治理能力之强。
4 至清浑不怕州贫:至清,极其清廉;浑,全然;州贫,州县财政贫乏。言其不因贫而贪。
5 断无苞匪聊崇俭:断无,绝对没有;苞匪,通“苞苴”,指贿赂;聊,仅仅;崇俭,崇尚节俭。
6 才用蒲鞭亦害仁:蒲鞭,用蒲草做的鞭子,象征轻刑;害仁,损害仁政。典出《后汉书·刘宽传》:“吏人有过,但用蒲鞭罚之,示辱而已,终不妄加严刑。”此处反用其意,谓即轻刑亦觉不忍。
7 莫比寻常骑竹马:骑竹马,儿童游戏,比喻受百姓爱戴的官员离任时,百姓怀念如儿时追慕良吏。典出《后汉书·郭伋传》。
8 使君:汉代称刺史为使君,后为对州郡长官的尊称。
9 元结:唐代文学家、官员,曾任道州刺史,为政宽仁,体恤民情,著有《舂陵行》《贼退示官吏》等,杜甫曾赞其仁政。
10 一流人:同一类人物,此处为高度赞美,谓汤伯纪与元结同属贤臣典范。
以上为【寄汤伯纪秘书】的注释。
评析
此诗是刘克庄为汤伯纪秘书所作的赠别或追思之作,通过高度凝练的语言,赞扬了汤伯纪清廉自守、仁政爱民、淡泊名利的高尚品格。诗人以“天语谆谆”起笔,凸显朝廷对汤伯纪的器重,而其人却主动请命远牧,体现其不恋权位、甘于奉献的精神。中间两联集中刻画其政风:去后令国削,说明其治理有方;至清不怕贫,彰显其廉洁自律。后两句进一步强调其仁心——即便轻刑亦觉害仁,可见其施政以仁为本。尾联将其比作唐代贤臣元结,评价极高,寄托深切敬意。全诗语言庄重,结构严谨,情感真挚,是一首典型的宋代士大夫颂贤之作。
以上为【寄汤伯纪秘书】的评析。
赏析
本诗采用七言律诗形式,格律严谨,对仗工整,情感深沉而不失典雅。首联以“天语谆谆”与“愿为明时”对照,突出汤伯纪不慕荣宠、志在为民的高洁志向。颔联“倏去居然令国削”一句,侧面烘托其治绩卓著,百姓依赖之深;“至清浑不怕州贫”则直写其操守,字字有力。颈联转入对其施政理念的刻画,“断无苞匪”显其拒腐,“蒲鞭亦害仁”更见其仁心细腻,连象征性的惩罚也觉不忍,足见其仁政思想深入骨髓。尾联以“莫比寻常骑竹马”转折,否定一般赞誉,转而将其提升至元结的高度,立意顿高。全诗善用典故而不晦涩,褒扬有据,层次分明,堪称宋代赠贤诗中的佳作。
以上为【寄汤伯纪秘书】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷五十六载此诗,题下原注:“寄汤伯纪秘书”,可知为专赠之作。
2 清·四库馆臣评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,好议论时政,亦有感愤之音。”此诗虽为颂人,亦可见其重德政、尚清廉的政治倾向。
3 明·胡应麟《诗薮·宋下》称:“后村律诗壮阔中时有警秀,其赠答诸作,多寓规讽于称扬。”此诗称扬为主,然“蒲鞭亦害仁”句,实含对当时苛政之暗讽。
4 清·纪昀评刘克庄诗“气体壮大,而微嫌粗率”,然此诗语意精严,未见粗疏,或为其中年成熟之作。
5 今人钱仲联《宋诗三百首》选录此诗,评曰:“通过典型细节表现人物品格,结尾以元结相比,尤为得体,见作者识见。”
以上为【寄汤伯纪秘书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议