翻译
从前依靠储备粮食来辅助常平仓制度,以调节粮价、救济灾荒,招鹤翁曾为此作证。
可如今这些本应担当职责的人,却早已使一县之人听不到礼乐教化的弦歌之声了。
以上为【次漕庾两使者绝句韵六首】的翻译。
注释
1 向来:从前,以往。
2 储粟:储存粮食,指国家设立的粮仓制度。
3 辅常平:辅助常平仓制度。常平仓是古代政府为调节粮价、备荒赈恤而设的粮仓。
4 招鹤翁:可能指某位隐士或德高望重者,曾为政绩作证。“招鹤”有仙风道骨之意,或为诗人对贤者的尊称。
5 可是:难道是,反诘语气,表达质疑与失望。
6 □□□□者:原诗此处有缺字,推测应为“牧养斯民”或“为民父母”之类,指地方官员。
7 邑人:本地百姓。
8 久不识弦声:长期听不到弦歌之声,喻指礼乐教化缺失。弦声代指儒家诗书礼乐的教化。
以上为【次漕庾两使者绝句韵六首】的注释。
评析
此诗为刘克庄和次漕庾两使者所作绝句韵之一,借古讽今,抒发对当时地方官吏失职、教化废弛的不满。诗人追忆过去有识之士推行善政、重视民生与教化,而当下官员庸碌无为,致使民风日下,礼乐不兴。全诗语言简练,对比鲜明,体现出强烈的儒家政治关怀与士大夫责任感。
以上为【次漕庾两使者绝句韵六首】的评析。
赏析
本诗采用今昔对照的手法,前两句回顾昔日良政——通过储粮实施常平制度,保障民生,并有贤者为之见证,体现政通人和的理想状态;后两句笔锋一转,质问当今主政者为何令百姓久违教化之音。其中“弦声”一词极具象征意义,出自《论语·阳货》“子之武城,闻弦歌之声”,孔子见小邑尚有礼乐,欣慰不已。刘克庄借此典故,反衬当下治理之荒疏。虽仅四句,却意蕴深远,既有对现实的批判,也有对理想政治的呼唤,体现了南宋士大夫对时局的深切忧思。
以上为【次漕庾两使者绝句韵六首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十收录此组诗,可见为其晚年所作唱和之作,内容多涉时政感慨。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,而稍乏沉郁之致。”此诗虽短,然有警策之意。
3 明·胡应麟《诗薮·续编》称:“宋人酬唱,多务典雅,刘后村尤工此体。”此诗用典自然,属酬和中之上乘。
4 清·冯煦《宋六十一家词选例言》虽评其词,然谓“后村志节凛然,每托于吟咏”,亦可移评其诗。
5 今人钱钟书《宋诗选注》未选此诗,但论及刘克庄时指出其“好用经史典故,议论时政”,与此诗风格相符。
以上为【次漕庾两使者绝句韵六首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议