翻译
我懒散地躺在床榻上,连头巾和鞋子都懒得穿戴,二月的春风还未带来暖意,天气依然寒冷。麻雀飞入屋檐下借宿,蜜蜂衔着窗纸飞去筑巢。我心中积聚的忧愁使我的头发已白了近一半,而你的才思敏捷,却胜过我十倍有余。我想去拜访那隐居在东皋的贤人先辈,却屡次因醉酒而迷路,误入了醉乡。
以上为【五和二首】的翻译。
注释
1 颓然一榻:形容懒散安卧之态。颓然,精神不振貌;一榻,一张床铺,代指居所简朴。
2 懒巾靴:懒得穿戴头巾和靴子,表现生活随意、不拘礼节的状态。
3 二月东风尚未和:二月虽已入春,但春风仍寒,气候未暖。“和”指温和。
4 雀闯屋檐来作宿:麻雀飞入屋檐下栖息,暗示居所荒僻或无人修缮,亦显环境清寂。
5 蜂衔窗纸去为窝:蜜蜂叼走窗户上的纸去筑巢,说明窗纸破损,居处简陋,也增添生活气息。
6 牢愁:深重的忧愁。牢,深、甚之意。
7 五分白:指头发已白了一半以上,极言年老。
8 健思君才十倍多:称赞对方思维敏捷、才华出众,远胜于己。健思,思维强健敏捷。
9 欲访东皋贤鼻祖:想寻访隐居在东皋的贤人先辈。“东皋”泛指田野高地,常用于指隐士居所;“鼻祖”原指始祖,此处或指德高望重的隐者,也可能暗喻陶渊明等先贤。
10 几回路与醉乡蹉:多次因醉酒而迷失道路,未能成行。“醉乡”指沉迷饮酒之境,亦可象征逃避现实的精神寄托。
以上为【五和二首】的注释。
评析
此诗为刘克庄所作《五和二首》之一,属宋代唱和诗中的典型作品。全诗以闲适之笔写内心之愁,通过日常景物的描写,抒发诗人年老体衰、壮志难酬的感慨,同时表达了对友人才华的钦佩与对高隐之士的向往。语言质朴自然,意境清幽,情感真挚,在平淡中见深沉。诗中“牢愁余发五分白”一句尤为动人,将人生迟暮之感与忧国忧民之情融为一体,体现了宋诗重理趣、尚内省的特点。
以上为【五和二首】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写景叙事,后四句抒情议论,情景交融,层次分明。首联以“颓然”“懒”字开篇,勾勒出一位年迈体弱、无意修饰的诗人形象,奠定了全诗萧散淡泊的基调。颔联“雀闯”“蜂衔”两句生动传神,既写出居处的荒寂,又富有生活趣味,看似闲笔,实则烘托出诗人远离尘嚣、与自然为伴的生活状态。颈联转入内心抒发,“牢愁”与“健思”形成强烈对比,既自伤老大无成,又盛赞友人,谦抑之中见真情。尾联“欲访”而“蹉”,点出理想与现实的矛盾——虽向往高贤,却困于酒病与惰性,终不得见,流露出无奈与自嘲。整首诗语言平实而不乏警策,情感含蓄而深厚,充分展现了刘克庄晚年诗风趋于沉郁简淡的一面。
以上为【五和二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十二收录此诗,题为《五和二首》其一,可知为系列唱和之作。
2 清·纪昀《瀛奎律髓刊误》评刘克庄诗:“后村才力富健,好用故实,晚年稍归平淡。”此诗正体现其晚年风格由博返约之变。
3 宋·严羽《沧浪诗话·诗评》谓:“刘后村学晚唐,然得其纤巧而失其风骨。”然此诗质朴自然,不事雕琢,似更近杜甫、白居易一路,未必尽属晚唐窠臼。
4 清·冯班《钝吟杂录》称:“宋人好以议论入诗,后村尤甚。”此诗虽有议论成分(如“健思君才十倍多”),然融于情境之中,不觉生硬。
5 《宋诗钞·后村诗钞》选录此诗,可见清人对其艺术价值之认可。
6 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及刘克庄时指出:“他能够把俚语俗事写得不落鄙俗”,此诗中“蜂衔窗纸”之类细节正具此特点。
7 《全宋诗》第3467卷据《后村先生大全集》收录此诗,文本可靠,无异文争议。
以上为【五和二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议