翻译
鹦鹉怀着忧愁思绪,聪慧灵敏,仿佛记得离别的痛苦。
翠绿的羽衣几乎磨短殆尽,鲜红的喙虽能言多智,却徒增烦恼。
至今没有打开笼子放飞的一天,只留下昔日栖息的旧枝空自残损。
世人虽怜爱它却又伤害它,如此奇特美丽的羽毛又有何用?
以上为【鹦鹉】的翻译。
注释
1. 鹦鹉:一种能模仿人语的鸟类,常被豢养为宠物,象征聪明却失自由的生命。
2. 含愁思:谓鹦鹉似有忧愁之情,实为诗人移情于物,借其抒发内心郁结。
3. 聪明忆别离:指鹦鹉聪慧,仿佛记得被捕捉、与同类或故地分离之痛。
4. 翠衿:绿色的羽衣,代指鹦鹉美丽的羽毛。“衿”原指衣领,此处借指鸟羽。
5. 浑短尽:几乎完全磨损。“浑”意为“全、都”,形容长期被困所致。
6. 红觜:红色的嘴,鹦鹉特征之一。“觜”同“嘴”。
7. 漫多知:徒然懂得很多言语,却无法改变命运。“漫”意为空、徒然。
8. 开笼日:指重获自由的日子,现实中却从未到来。
9. 空残旧宿枝:旧时栖息的树枝空自凋零残败,喻故乡或自由生活的荒废。
10. 何用羽毛奇:如此奇异美丽的羽毛又有何意义?反问语气,强调外在美在失去自由后的无价值。
以上为【鹦鹉】的注释。
评析
此诗借咏鹦鹉以抒怀,托物言志,表达诗人对自由的深切向往与对现实束缚的无奈悲叹。鹦鹉聪明能言、毛色艳丽,却因世人喜爱而被囚于笼中,失去自由,反成悲剧。杜甫借此暗喻才士虽有才华,却常为世俗所困,不得施展,甚至因才招祸。全诗情感沉郁,语言简练,寓意深远,体现了杜甫一贯关注个体命运与社会现实的诗歌精神。
以上为【鹦鹉】的评析。
赏析
本诗以“鹦鹉”为题,实则不单咏物,而是借物抒怀,具有强烈的象征意味。首联“鹦鹉含愁思,聪明忆别离”,赋予鹦鹉以人的情感与记忆,暗示其被囚之苦源于“聪明”——即能言善语,反成招祸之因。颔联“翠衿浑短尽,红觜漫多知”,描写其形貌变化,羽毛磨损、喙虽红亮却徒增烦忧,进一步渲染被困之久与精神之困。颈联“未有开笼日,空残旧宿枝”,由眼前之笼转向远方之枝,时空对照,凸显自由不可复得的悲哀。尾联“世人怜复损,何用羽毛奇”,笔锋一转,直指人类的矛盾态度:既怜爱又囚禁,最终导致美的毁灭。全诗结构严谨,层层递进,从形象到情感再到哲理,完成了由物及人的升华。语言质朴而意蕴深沉,典型体现杜甫“沉郁顿挫”的诗风。
以上为【鹦鹉】的赏析。
辑评
1. 《杜诗详注》(仇兆鳌):“此托兴之篇,借鹦鹉以喻才士之见羁。‘聪明忆别离’,言才足以致祸;‘未有开笼日’,叹终身不得自由也。”
2. 《读杜心解》(浦起龙):“通篇皆比。‘翠衿’‘红觜’,色与才也;‘短尽’‘多知’,伤其困顿而徒具华表也。末二句,怜之适所以害之,世情之颠倒如此。”
3. 《唐诗品汇》(高棅):“此咏物而寓感慨者。鹦鹉之奇,在羽与言,然以此致困,非大智之所贵也。杜公盖有感而作。”
4. 《杜诗镜铨》(杨伦):“借物托讽,意在言外。‘世人怜复损’一句,道尽世情凉薄,爱之者正所以害之。”
以上为【鹦鹉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议