翻译
去年在越王台上饮酒,席间两位宾客气度如龙。登高凭吊古迹,胸怀壮烈,感慨相同。马儿在千山暮色中嘶鸣,音乐声仿佛从半空中传来。
今年却身处荒村市集之中,老朋友们各自分散东西。菊花盛开的时节,酒杯却空空如也。可叹两鬓已生白发,还能经受得住几度秋风的吹拂?
以上为【临江仙 · 其三】的翻译。
注释
1. 临江仙:词牌名,双调五十八字或六十字,上下片各五句三平韵。
2. 刘克庄:南宋文学家,江湖诗派代表人物之一,词风豪放激昂,亦有婉约之作。
3. 越王台:相传为越王勾践所建之台,后泛指登高怀古之所,此处或指福建一带的古迹。
4. 二客如龙:形容两位宾客气宇轩昂,才华出众,有“人中龙”之意。
5. 凭高吊古:登高远望,追念古代人事,抒发兴亡之感。
6. 马嘶千嶂暮:描写傍晚时分,在重山叠嶂中马鸣萧瑟的景象,渲染苍茫氛围。
7. 乐奏半天中:形容音乐嘹亮,仿佛自天际传来,极言宴饮之盛况。
8. 三家村市:偏僻乡村的小集市,形容环境荒凉冷落。
9. 菊花时节:指重阳节前后,古人有重阳赏菊、饮酒之俗。
10. 双雪鬓:两鬓斑白如雪,喻年老。
以上为【临江仙 · 其三】的注释。
评析
本词通过今昔对比,抒发了作者对往昔豪情岁月的怀念与今日孤寂潦倒的感伤。上片追忆去年与志同道合之友登高饮酒、慷慨怀古的豪迈情景,充满英雄气概;下片转写今岁漂泊乡野、故人离散、佳节无欢的凄凉境况。结构工整,情感跌宕,语言简练而意蕴深沉,体现了刘克庄晚年对人生易老、世事无常的深切体悟。
以上为【临江仙 · 其三】的评析。
赏析
此词以“去岁”与“今岁”为经纬,构成鲜明的时间对照。上片写昔日盛会,人物英武(“二客如龙”),场景壮阔(“千嶂暮”“半天中”),情感激昂,展现出士人登高怀古、豪饮纵谈的精神风貌。动词“凭”“吊”“壮怀同”透露出强烈的家国情怀与历史意识。下片陡转直下,由繁华入荒寂,“三家村市”与“越王台”形成空间反差,“各自西东”写出人事飘零之痛,“酒樽空”既应前年之“饮”,又暗示今日无伴可邀、无兴可寄。结句“可怜双雪鬓,禁得几秋风”,以白发与秋风相对,将生命流逝之悲推向极致,语极沉痛而含蓄。全词不假雕饰,自然流转,却蕴含巨大情感张力,是刘克庄晚年词作中极具代表性的抒怀之作。
以上为【临江仙 · 其三】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·后村词提要》:“克庄少慕辛弃疾为人,其词多慷慨激昂,颇近其体。”
2. 清·冯煦《蒿庵论词》:“后村词旨慷慨,有稼轩风。”
3. 近人夏承焘《唐宋词欣赏》:“刘克庄能于粗犷中见细腻,此词今昔对照,情真语挚,尤见功力。”
4. 《宋词鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“通过今昔盛衰之比,表达了作者对友情、时光和生命的老去的无限感慨。”
以上为【临江仙 · 其三】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议