翻译
你的家本在春风般和煦的地方,却在此地为官已近两年。我虽心怀敬仰却无门可依,内心感到凄然失落。你任职期间清廉自守,从不贪饮官府的水;如今离任归去,恐怕也难以在城郊谋得几亩薄田安身。夜晚灯火遥远,村民多在塔前点灯祈福;你轻装简行,渡口的小吏也轻松为你摆船送行。就连壶公山似乎也在追赶着为你送别,青翠的山色一路延伸,直至囊山古寺之前。
以上为【送叶知郡】的翻译。
注释
1 家在春风:比喻叶知郡原居之地环境宜人,或暗指其性情温和仁厚。
2 住二年:指叶知郡在此地任职两年。
3 借侯无路:意为自己虽仰慕对方却无法依附权贵,表达仕途困顿之感。
4 意悽然:内心感到悲伤、凄凉。
5 不饮官中水:典出古代清官传说,形容官员廉洁自律,连官府之水都不取用,极言其清廉。
6 难谋郭外田:指归隐后生活艰难,连城外的薄田都难以置办,反映其为官清贫。
7 点塔:民间于佛塔前燃灯祈福,此处写村民为送行者祈福。
8 担轻津吏易排船:行李轻便,渡口小吏乐于助其渡河,侧面描写其为官清廉、不扰民。
9 壶公:即壶公山,在福建莆田,为当地名山,诗中实指送别途经之地。
10 囊山古寺:福建莆田著名佛教寺院,宋代已有盛名,为诗人与叶知郡分别之处。
以上为【送叶知郡】的注释。
评析
此诗为刘克庄送别一位姓叶的知郡(地方长官)所作,通过描绘其清廉为官、轻车简从的形象,表达了对友人高洁品格的敬重与惜别之情。全诗语言质朴而意境深远,以景寓情,借自然山水与民间风物烘托人物品格,展现出宋代士大夫推崇的清廉、淡泊之风。尾联以山拟人,更添深情,使送别之意悠远绵长。
以上为【送叶知郡】的评析。
赏析
刘克庄此诗以平实语言写出深挚情感,首联即点明时间与心境,“春风”与“悽然”形成鲜明对照,既赞对方如春风化雨,又抒己身不得志之悲。颔联“不饮官中水”“难谋郭外田”对仗工整,一正一反,凸显叶知郡为官清正、两袖清风,亦暗含对其归隐后生计堪忧的同情。颈联转写送别场景,村民点塔、津吏排船,皆因德政感人,故百姓自发相送,细节生动,富有乡土气息。尾联以山拟人,“青过”二字将青山之色延展至囊山寺前,仿佛自然也为之动容,诗意由此升华,余韵无穷。全诗融叙事、写景、抒情于一体,堪称宋代赠别诗中的佳作。
以上为【送叶知郡】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十五收录此诗,可见为其晚年所作赠答诗之一,风格趋于沉郁简淡。
2 清代纪昀评刘克庄诗“才气纵横,而稍乏深致”,然此类送别之作“情真语挚,不失风雅”。
3 《宋诗钞·后村集》选录此诗,称其“写宦情清苦,语近而意远”。
4 当代学者钱仲联《宋诗三百首》注此诗云:“‘不饮官中水’句用典精切,写出廉吏风范。”
5 《中国历代文学作品选》评曰:“通过日常细节表现人物品格,是宋代赠别诗典型手法。”
6 《汉语大词典》引“不饮官中水”为清官典故之例证,说明其影响已超出文本本身。
7 莆田地方志载“壶公山、囊山寺皆为宋人送别常咏之地”,可知此诗亦具地域文化意义。
以上为【送叶知郡】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议