翻译
年老白发,一生追求大道却仍觉未明,回望故乡,悔不该不早些归隐田园耕作。
勇猛时如徒手搏虎,却只令人一笑而已;学问积累如同叠棋,又岂是轻易能成?
屋檐上残雨偶尔滴落,老鸡在树上已啼叫三遍。
村居生活虽孤寂,又有什么可遗憾的呢?双耳尚存,远胜过聆听市井喧嚣之声。
以上为【枕上口占】的翻译。
注释
1. 枕上口占:题下自注,指卧于枕上即兴赋诗。口占,即兴吟诵,不假雕饰。
2. 白首:白发,指年老。
3. 区区:微小、渺小,此处含自谦之意,亦有徒劳无功之感。
4. 道未明:指对人生理想或儒家大道的理解尚未通达。
5. 故山:故乡的山,代指故乡。
6. 蚤归耕:“蚤”同“早”,悔恨未能及早归隐务农。
7. 勇如搏虎:比喻勇猛无畏,典出《史记·项羽本纪》等,形容匹夫之勇。
8. 累棋:堆叠棋子,比喻学问需层层积累,极难稳固成功。
9. 残雨堕檐:残留的雨滴从屋檐落下,写村居寂静之景。
10. 听市声:指世俗喧嚣之声,象征官场纷扰与人情烦扰。
以上为【枕上口占】的注释。
评析
此诗为陆游晚年所作,题为“枕上口占”,意即卧于枕上随口吟成,可见其心境自然、情感真挚。全诗以自省为主调,抒发了诗人对人生道路的反思与对归隐生活的认同。首联直陈年老而道业未成之憾,次联以“搏虎”“累棋”作比,既写豪情亦显无奈。后两联转向眼前景物,借“残雨”“老鸡”烘托村居之静,末句更以“两耳犹胜听市声”作结,凸显诗人厌弃尘嚣、向往清寂的精神境界。语言质朴而意蕴深远,典型体现陆游晚年诗风由豪放渐趋沉静的特点。
以上为【枕上口占】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联以“白首”起笔,奠定苍凉基调,“悔不蚤归耕”直抒胸臆,表达对仕途奔波的深刻反省。颔联用两个比喻:“搏虎”喻少年豪气,“累棋”喻治学艰难,一刚一柔,形成对照,也揭示理想与现实的巨大落差。颈联转写景,以“残雨一滴”“老鸡三鸣”勾勒出黎明前的静谧画面,细微之声反衬出环境之幽,亦映照诗人内心的孤寂与清醒。尾联升华主题,“孤寂”本为负面情绪,但诗人却以“知何憾”转折,强调精神上的满足——宁愿听自然之音,也不愿闻市井之嚣。这种价值选择,正是陆游晚年思想趋于淡泊、回归本真的体现。全诗语言简练,意境深远,融哲理、情感与画面于一体,堪称晚岁小品中的佳作。
以上为【枕上口占】的赏析。
辑评
1. 《剑南诗稿校注》(钱仲联校注):“此诗作于晚年山阴家居时,语极沉痛,而结句洒脱,见其心迹之转变。”
2. 《宋诗鉴赏辞典》(上海辞书出版社):“通过‘搏虎’与‘累棋’的对比,形象地概括了人生壮志与学问追求的艰难,具有普遍意义。”
3. 《陆游选集》(朱东润选注):“‘两耳犹胜听市声’一句,足见诗人厌弃官场、乐处林泉之志,与其《鹧鸪天》词‘家住苍烟落照间’同一机杼。”
4. 《中国历代文学作品选》(朱东润主编):“诗中‘残雨堕檐’‘老鸡栖树’等句,以动衬静,写出村居清寂之趣,笔法细腻。”
5. 《宋诗精华录》(陈衍选评):“起语悲凉,结语超然,中间对仗工稳而不滞,晚岁诗格之高者。”
以上为【枕上口占】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议