翻译
黄河与山岳间外族玷污国土的愤恨尚未消散,令人羡慕你远去执掌昔日神圣的云台观。
太白曾骑驴游历的荒草小径已无人迹,希夷先生蜕化升仙之处也只剩冷云低垂。
想必会有遗民前来献上故土之物,也定有散官离去时焚香告别。
我听说同州、华州一带多有奇绝景观,不像南方炎州那般荒僻冷落。
以上为【方寺丞除云臺观】的翻译。
注释
1 方寺丞:姓方的寺丞,宋代官职,属太常寺或秘书省等机构,此处指即将出任云台观主管的官员。
2 云台观:道教宫观,历史上有多处,此处当指陕西华山附近的云台观,相传为汉代张道陵修道处,亦为唐代重要道观。
3 河岳腥膻:指北方被金人侵占,国土遭外族玷污。河岳,指黄河与五岳,代指中原山河;腥膻,原指牛羊肉气味,此处喻指异族统治。
4 羡公遥领旧灵光:羡慕你能远去掌管这昔日神圣之地。灵光,本指汉代鲁灵光殿,此处借指云台观的历史光辉。
5 草荒太白骑驴迹:李白曾骑驴游华阴,此处言其遗迹已荒芜,喻人才不再、盛景不存。
6 云冷希夷委蜕裳:希夷即陈抟,宋初著名道士,曾在华山隐居,后羽化(委蜕)于此。蜕裳,指仙人脱去凡体升仙。
7 定有遗民来献土:推测会有不忘故国的遗民前来祭拜或进献土地象征物。
8 可无散吏去焚香:难道没有闲散官吏前去焚香致意?反问语气,实指此类人已稀少。
9 同华:同州与华州,今陕西大荔与华县一带,云台观所在地,为关中要地。
10 炎州:泛指南方炎热之地,与北方形成对比,暗示云台观所在虽偏远却不失文化厚重。
以上为【方寺丞除云臺观】的注释。
评析
此诗为刘克庄送别方寺丞赴任云台观所作,借咏道观历史与地理风物,抒发对国事的忧愤与对方出仕的复杂情感。诗中既表达对方能执掌名胜之地的欣羡,又暗含对时局动荡、中原沦陷的痛心。通过追怀李白、陈抟等历史人物遗迹,寄托了诗人对高士风范的向往与现实人才难继的感慨。末联以地域对比宽慰友人,实则反衬出诗人内心对边远任职的寂寥感。全诗融历史、地理、宗教与政治情感于一体,语言凝练而意蕴深远。
以上为【方寺丞除云臺观】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代赠别诗,兼具咏史与抒怀功能。首联以“河岳腥膻”开篇,立即将个人仕宦置于家国危亡的大背景之下,凸显时代悲愤。次联转入云台观具体景物,借李白、陈抟两位历史人物的遗迹,营造出空灵幽寂的意境,同时也暗示理想人格与现实之间的落差。三联虚写“遗民献土”“散吏焚香”,一正一反,既表达对忠贞之士的期待,又流露出对官场冷漠的失望。尾联以地理对比收束,表面宽慰,实则暗含“虽非繁华,尚有古意”的自我安慰。全诗用典精切,情感沉郁,体现了刘克庄一贯的忧国情怀与对士人节操的关注。结构上由国事到人事,由历史到现实,层层递进,余韵悠长。
以上为【方寺丞除云臺观】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》指出:“此诗托赠人为名,实抒己志。‘腥膻’二字,可见南渡后士人之痛。”
2 《宋诗鉴赏辞典》评:“借云台之古迹,吊先贤而伤时事,语意双关,寄慨遥深。”
3 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“起语愤激,中二联清冷如画,结语微婉。”
4 《中国古代文学史》(袁行霈主编)称:“刘克庄善以道观、遗迹入诗,将宗教空间转化为历史记忆的载体,此诗即典型。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未收录此诗,但在论述刘克庄时提及:“好用道教典故以寓兴亡之感,如云台、希夷之类,皆非徒写景物。”
以上为【方寺丞除云臺观】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议