翻译
短促的歌谣实在不足以表达心志,于是发出悠长而缠绵的吟咏。
……(原诗此处有缺文)……
以坠落的露水解渴充饥,栖息在树荫之下。
驼背弯腰的老者哪里懂得世事,世人却仍怀揣着种种机巧之心。
以上为【又和南塘十首】的翻译。
注释
1 刘克庄:南宋著名文学家,字潜夫,号后村,莆田人,为江湖诗派代表人物之一,诗风雄健豪放,亦有清婉之作。
2 南塘:地名,或为友人居住之所,刘克庄有多首与“南塘”相关的唱和诗。
3 短歌:指篇幅短小的诗歌,常用于即兴抒怀。
4 袅袅:形容声音悠长不绝,此处指吟咏之声连绵不断。
5 长吟:长篇吟诵,表达更深沉的情感。
6 坠露:从植物叶上滴落的露水,古人认为其洁净可饮,常用于象征高洁生活。
7 栖止:停留、歇息,多指隐士居于山林。
8 阴:树荫,代指自然幽静之处。
9 痀偻:脊背弯曲的老人,典出《庄子·达生》“痀偻承蜩”,原指专心技艺之人,此处或借指隐者。
10 巧心:机巧之心,指世俗中工于心计、追逐名利的心理,与道家崇尚自然无为相对立。
以上为【又和南塘十首】的注释。
评析
此诗为刘克庄《又和南塘十首》之一,属宋代唱和诗作。全诗通过抒写隐逸之志与对世俗巧伪的批判,表达了诗人超脱尘俗、向往自然的情怀。前两句言诗歌创作由“短歌”转为“长吟”,暗示情感深沉、难以尽述;中间缺文部分虽不可考,但从后文可推知应与隐居生活或自然景物相关;末二句以“痀偻”(驼背老人)象征淳朴无为的隐者,反衬世人“巧心”之可鄙,体现道家返璞归真的思想倾向。整体风格含蓄深沉,语言简练而意蕴悠长。
以上为【又和南塘十首】的评析。
赏析
本诗虽残缺,但仍可见其结构完整、意境深远。开篇由“短歌”转入“长吟”,不仅是形式上的变化,更是情感积累后的自然流露,体现出诗人内心世界的丰富与激荡。中间虽文字阙如,但根据上下文推测,应描写了一段清幽的山林生活图景,与后文“渴饥资坠露,栖止□□阴”相呼应,展现诗人甘于淡泊、自给自足的隐逸理想。“坠露”与“树荫”皆取自自然,象征纯净无染的生活方式。结尾以“痀偻安知道”设问,化用《庄子》典故,强调真正的智慧在于顺应自然,而非逞弄心智。最后一句“区区有巧心”则直斥世俗之人汲汲于权谋利禄,充满讽刺意味。全诗语言质朴而意蕴深厚,在残篇中仍能感受到刘克庄作为南宋文人的精神追求与哲学思考。
以上为【又和南塘十首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十五收录此组诗,可见为其晚年所作唱和之作之一。
2 清·四库馆臣评刘克庄诗:“才气纵横,颇伤平易,然老境渐成,时有警策。”可与此诗沉郁风格相参。
3 《宋诗钞·后村诗钞》选录其多首南塘唱和诗,显示此组诗在当时已有传播与影响。
4 今人钱仲联《宋诗精华录》未收此首,或因残缺之故,然同组其他诗作被视作反映其晚年思想的重要文本。
5 《汉语大词典》引“长吟”条目,以刘克庄诗句为例,说明“长吟”作为诗歌体裁与抒情方式的延续性。
以上为【又和南塘十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议