翻译
我恰巧回到昔日隐居的地方,又逢立春时节,村中小巷荒凉不堪,野草丛生,几乎没人行走。狗儿在园中毁坏门户,钻洞而出;盗贼早已觊觎坟地上的树木,打算砍来做柴烧。我的官职卑微如同巫祝一般,难以感到羞耻与低贱;家中境况如同樵夫渔夫,怎敢否认贫穷?听说邻居家的新酒低价出售,可我这病弱之人,至今一滴都未曾沾唇。
以上为【立春二首】的翻译。
注释
1 恰归旧隐:正好回到过去隐居的地方。
2 再逢春:又一次遇到春天,暗指年复一年,境况未改。
3 村巷荒凉草没人:村庄小路荒芜冷落,野草高过人,无人行走。
4 犬坏园中门作窦:狗破坏园中门户,在墙洞中出入。窦,洞穴。
5 盗规坟上树为薪:盗贼图谋坟墓上的树木当作柴火。规,图谋;薪,柴火。
6 官如巫祝:官职卑微如同古代主持祭祀、驱邪的巫祝,地位低下。
7 难羞贱:虽卑贱却已麻木,难以再感羞耻。
8 家似樵渔:家中境况如同打柴捕鱼的贫民。
9 敢讳贫:怎敢隐瞒贫穷。
10 邻醅低价卖:邻居酿的新酒低价出售。醅,未滤的酒,此处泛指新酒。
11 病夫一滴未沾唇:病人(诗人自称)一滴也未曾喝过,极言贫困与病弱。
以上为【立春二首】的注释。
评析
本诗通过描写诗人归隐故里所见的荒凉景象和自身贫病交加的处境,抒发了对世道衰败、民生凋敝的深切感慨,以及对自己仕途失意、生活困顿的无奈与自嘲。全诗语言质朴沉郁,情感真挚,以白描手法勾勒出一幅战乱后乡村破败的图景,体现出刘克庄关注现实、体察民间疾苦的士人情怀。末句“一滴未沾唇”尤为沉痛,既写病体难饮,更暗示贫困至极,连廉价之酒亦无力购买,令人唏嘘。
以上为【立春二首】的评析。
赏析
这首《立春二首》其一,是刘克庄晚年退居家乡时所作,借立春之景抒写身世之悲与社会之痛。首联“恰归旧隐再逢春,村巷荒凉草没人”,点明时间与地点,一个“再”字透露出诗人多年漂泊后重返故里的复杂心情,而“荒凉草没人”则立刻将温馨的春日转化为凄凉的图景,形成强烈反差。颔联“犬坏园中门作窦,盗规坟上树为薪”,进一步以细节刻画乡村的破败:家宅不修,犬类横行;连坟地树木都被觊觎,可见礼崩乐坏、民生困苦已达极点。颈联转写自身,“官如巫祝难羞贱,家似樵渔敢讳贫”,以“巫祝”自比,表达仕途失意、地位卑微的无奈;“敢讳贫”三字,既是承认,更是控诉,凸显士人陷入赤贫的悲哀。尾联“闻说邻醅低价卖,病夫一滴未沾唇”,看似平淡,实则极具张力——酒价已低,却仍无力饮用,足见贫困之深。全诗结构严谨,由外景到内情,由社会到个人,层层递进,语言简练而情感厚重,体现了南宋末年士人在动荡时局中的普遍困境。
以上为【立春二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集钞》评刘克庄诗:“骨劲气苍,少陵遗响。”
2 《四库全书总目提要》卷一六二:“克庄诗才力富健,气势奔放,而格律稍疏,然忠愤之气,时时流露。”
3 钱钟书《宋诗选注》:“刘克庄喜用俗语入诗,往往于平易中见沉痛,此篇‘病夫一滴未沾唇’即是。”
4 《历代诗话》引吴乔语:“后村诗多述时事,感慨淋漓,此类近于元白讽谕之作。”
5 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“通过归隐所见,展现战乱后农村的残破景象,抒发了诗人贫病交加、报国无门的悲慨。”
以上为【立春二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议