翻译
行动便招来毁谤,名声也随之而来,生个儿子看来也并不值得惊奇。
你们这些人实在只配交给豺狼虎豹,君王哪里还需要去猎取熊罴这样的猛兽!
人们都说李白文章如锦绣般华美,可谁又相信卢能的命运却细如游丝?
回望这世间机巧与陷阱遍布险恶,你不如回去闭门自守,已有足够的老师可供效法。
以上为【再和】的翻译。
注释
1 动而得谤亦名随:意为只要有所作为,就会招来非议,名声反而随之受损。
2 生子看来不必奇:生儿育女本是常事,不值得特别称道,暗含对世俗价值观的轻视。
3 尔辈真堪畀豺虎:你们这些人只配被扔给豺狼虎豹,极言其不堪与可鄙。
4 君王安用猎熊罴:君王何必费力去猎取猛兽(喻贤才),暗示当权者不用真才。
5 人言李白文如锦:世人皆称赞李白文采斐然,如织锦般绚丽。
6 谁信卢能命若丝:有谁相信卢能这样的人命运却脆弱如丝线?卢能或为虚构人物,代指怀才不遇者。
7 回首世间机阱恶:回顾人世之间,到处都是机关陷阱,比喻社会险恶。
8 子归闭户有馀师:你回去闭门读书,自有足够可师法的前贤。
9 畀:给予,交付。
10 机阱:机关陷阱,比喻阴谋与陷害。
以上为【再和】的注释。
评析
这首诗是刘克庄对世道险恶、人才遭弃的深沉感慨之作。诗人借劝诫后辈归隐避祸的形式,抒发了对现实政治黑暗、贤愚颠倒的愤懑。全诗语调激愤而冷峻,既有对庸才当道的讽刺,也有对真正才士命运多舛的同情。末句“子归闭户有馀师”看似退守,实则蕴含着一种精神上的坚守与自持,体现出宋代士人在乱世中寻求内心安宁的思想倾向。
以上为【再和】的评析。
赏析
此诗以强烈的对比和尖锐的语言揭示了现实世界的荒诞与不公。开篇即点出“动而得谤”的无奈处境,反映出士人在仕途中稍有作为便遭攻讦的社会现实。第二联运用比喻,“豺虎”与“熊罴”形成鲜明对照,前者喻无德无能之辈,后者象征真正的英才,但君王却舍本逐末,讽刺意味浓厚。第三联举李白与卢能为例,一盛誉在世,一命运如丝,凸显才华与命运之间的巨大落差。尾联转为劝诫,主张退隐自守,表面消极,实则是对现实彻底失望后的清醒选择。全诗情感跌宕,语言犀利,体现了刘克庄一贯的批判精神与忧患意识。
以上为【再和】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·后村集提要》:“克庄学识渊博,才气纵横,其诗多感时触事,慷慨激烈。”
2 方回《瀛奎律髓》卷三十二评刘克庄诗:“骨劲气苍,少圆熟之态,然忠愤之气溢于言表。”
3 钱钟书《宋诗选注》:“刘克庄喜用强烈意象表达对现实的不满,此诗‘畀豺虎’‘命若丝’等语,皆见其愤世之情。”
4 李慈铭《越缦堂读书记》:“后村诗往往直抒胸臆,不假雕饰,此篇尤为痛快淋漓。”
以上为【再和】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议