翻译
上天正要使这位老者显贵,三枚官印金光闪耀,绶带盘绕如红霞。
向天帝陈情的表章不容珠玉宝物玷污,您又兼任镇守海疆的重任,权柄威严如斧钺。
您的诗篇传遍名山,留下精妙墨迹;外邦商船归来时都传颂您清廉高洁的政风。
何时能携手共登高耸的云榭,一同眺望浩瀚鲸波浸润着无垠碧空?
以上为【寄赵简叔知宗】的翻译。
注释
1 造物:指上天、自然之神力,此处喻指命运或朝廷擢拔之意。
2 煌煌三印屈盘红:形容官印辉煌,绶带盘绕如红绸,象征高位显爵。三印或指多种重要职务集于一身。
3 笺天:向天帝上书,引申为向朝廷进言或受命于天。
4 不受珠犀涴:不接受珍珠犀角等珍宝贿赂,比喻廉洁自持。珠犀,代指海外奇珍;涴,污染、玷污。
5 表海:镇守海滨之地,亦可解为“立表于海”,即作为沿海地区的表率。
6 鈇钺:古代刑具,象征军事权力,此处指兼掌兵权或节度之任。
7 诗满名山留妙墨:谓其诗作广为流传,被名山寺院收藏题刻,留下佳作。
8 舶归外国说清风:外国商船回国后仍传颂其清廉之风,极言其政声远播。
9 把臂:携手,表示亲密友谊。
10 云榭:高耸入云的楼阁;鲸波:巨浪,比喻广阔海洋或人生壮阔境界。
以上为【寄赵简叔知宗】的注释。
评析
此诗为刘克庄赠予赵简叔的唱和之作,表达了对友人仕途显达、德行高洁的由衷赞美,并寄寓了与之同游共赏的理想情怀。全诗结构严谨,前四句写其官位尊崇与职责重大,后四句转而赞其文采风流与清廉声誉,尾联则抒发相会之愿,意境开阔,情谊真挚。语言典雅,用典自然,气势雄浑而不失温厚,体现了南宋士大夫间酬答诗的典型风貌。
以上为【寄赵简叔知宗】的评析。
赏析
本诗以颂扬起笔,开篇即以“造物”与“煌煌三印”渲染赵简叔受命于天、位极人臣的气象,富丽堂皇而不失庄重。颔联“笺天不受珠犀涴,表海新兼鈇钺雄”一写其操守清廉,一写其职权威重,对仗工稳,内涵深厚。“不受”二字尤见品格,“新兼”则点出仕途升迁之况。颈联由政绩转向文化影响,“诗满名山”显其文才,“舶归说清风”更将其声望推向海外,虚实结合,意境悠远。尾联宕开一笔,从现实转入理想,以“把臂登云榭”“共看鲸波”收束,既表达深切友情,又展现胸怀天地的豪情,余韵绵长。全诗融官职、品德、文学、声望于一体,层次分明,气格高华,堪称赠答诗中的佳作。
以上为【寄赵简叔知宗】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十二收录此诗,题下原注:“赵知宗守泉,有惠政。”可知赵简叔时任泉州知州,治绩卓著。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》虽未直接评此诗,然于刘克庄他作多称其“骨力坚苍”“议论宏肆”,可推知对此类风格之认可。
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》评刘克庄诗:“务博务巧,间有滞累,然才气纵横,不可羁绁。”与此诗铺陈有度、用典精切的特点相符。
4 宋·魏庆之《诗人玉屑》录刘克庄论诗语甚多,称其“好议论,善剪裁”,此诗结构谨严,正体现其艺术掌控力。
5 当代学者钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但评刘克庄“往往堆垛典故,炫耀才学”,而此诗用典贴切自然,未入堆砌之弊,属其较成熟之作。
以上为【寄赵简叔知宗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议