翻译
昏庸的君主若非姬妾不能满足欲望,宠信嬖幸之人以致废除嫡子继承之序,实在可悲。骊戎之女驱逐了佩戴金玦的原配公子,而杨玉环却抚养着锦衣玉食的私生子。
以上为【又六言二首】的翻译。
注释
1 昏主:昏庸的君主,指丧失理智、不理朝政的统治者。
2 非姬不饱:意谓君主只有依靠姬妾才能满足私欲,暗喻其耽于声色。
3 内嬖:宫中受宠的妃嫔或近幸之人,常指不依礼制得宠者。
4 废嫡:废除嫡长子的继承权,违反宗法制度的行为。
5 可悲:表达诗人对礼崩乐坏、国政失序的痛惜之情。
6 骊女:指骊戎之女骊姬,春秋时期晋献公宠妃,以谗言陷害太子申生,致其自杀,并驱逐诸公子。
7 金玦子:佩戴金玦的公子,可能指申生或其他被排挤的公子;“玦”谐音“决”,象征决绝、离别。
8 玉环:指杨贵妃(杨玉环),唐玄宗宠妃,因得宠而家族显赫。
9 锦䙀儿:字形罕见,“䙀”音义待考,或为“褓”之异体,泛指襁褓中的婴儿;“锦䙀”形容衣饰华美,代指养尊处优的孩童。此处或影射杨贵妃虽无子而专宠,或暗讽其收养子女以固宠。
10 此诗通过骊姬乱晋、贵妃擅宠等典故,影射现实政治中因女宠导致储位动摇、国本动摇的现象。
以上为【又六言二首】的注释。
评析
此诗为刘克庄所作六言绝句二首之一(或为残篇),借古讽今,以历史典故揭示君主因沉溺女色、宠信嬖幸而导致朝纲紊乱、嫡庶颠倒的政治悲剧。前两句直斥昏君荒淫无道,后两句用具体史事作比,强化批判力度。语言简练而锋芒毕露,体现南宋士大夫对时政隐忧的深切关注与道德评判。
以上为【又六言二首】的评析。
赏析
本诗采用六言体式,节奏紧凑,语义凝练。前两句以议论开篇,直揭主题——君主因私欲而破坏宗法秩序,造成政治危机。“非姬不饱”一语辛辣,将昏君刻画为沉溺情欲的傀儡;“内嬖废嫡”则点出制度性崩坏的核心问题。后两句转入用典,以“骊女逐金玦子”写骊姬构陷太子、排除异己之事,突出权力斗争中的阴险与残酷;“玉环养锦䙀儿”则借用杨贵妃事,虽史载其四子皆亲生,然“养”字或寓讽刺,暗示其以私情干预皇嗣、扰乱纲常。两组意象并列,时空交错,形成强烈的历史警示。全诗无一字直涉当世,却处处指向南宋晚期宫廷宠幸横行、权臣当道的现实,体现出刘克庄作为江湖派诗人兼有家国情怀与批判精神的特点。
以上为【又六言二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十二收录此诗,题作《又六言二首》,原诗共两首,此为其一,另一首已佚或未详。
2 四库馆臣评刘克庄诗:“才气纵横,颇多感慨之音。”此诗正见其议论凌厉、托古讽今之风。
3 清·纪昀批点《瀛奎律髓》提及刘克庄六言诗:“语短意长,往往寓规于讽”,此类作品尤重典故运用与微言大义。
4 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但指出刘克庄“好用经史故实,借古喻今,锋芒外露”,与此诗风格相符。
5 当代学者莫砺锋评刘克庄诗云:“在江湖诗派中独树一帜,兼具文学性与思想性”,此诗即体现其超越流俗的艺术追求。
以上为【又六言二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议