翻译
大地如龙盘踞于江汉之间,节操巍然屹立;浩然的刚正之气支撑天地,历经多年愈发强盛。
山中蕴藏无数白玉与丹砂,宝光闪烁,处处映照出壮丽的山川景象。
以上为【代吴守与赵侯为寿】的翻译。
注释
1 地蟠江汉:指地理形势如龙蛇盘绕于长江与汉水之间,形容地势雄伟,根基稳固。
2 节岿然:节操高峻独立,不可动摇。“岿然”形容高大稳固之态。
3 劲气扶舆:刚健之气充盈天地。“劲气”指刚正旺盛之气,“扶舆”原意为扶持、承载,此处引申为充塞天地之间的浩然之气。
4 几倍年:经历多年而愈加壮大,有“数倍于常人寿命或精神”的意味,强调其生命力与德行之久远。
5 白玉丹砂:皆为珍贵矿产,象征财富与祥瑞,亦可喻德行之纯粹与高贵。
6 浩无数:数量极多,形容富饶丰盛。
7 夜光:指宝物在夜晚亦能发光,典出《搜神记》等志怪文献,常用于形容奇珍异宝。
8 随处见山川:意为无论走到哪里,都能见到这些发光的珍宝映照山川,喻指寿主之德泽普施四方。
9 吴守:指姓吴的地方长官,“守”即太守,宋代州级行政长官。
10 赵侯:受寿之人,侯为尊称,并非实指爵位,乃对贵人的敬称。
以上为【代吴守与赵侯为寿】的注释。
评析
这首诗是刘过为友人吴守向赵侯祝寿所作的贺寿诗,属典型的宋代寿诗风格。全诗以雄浑壮阔的意象开篇,借地理形势与自然宝藏赞美寿主德行高峻、福泽深厚。前两句赞其品格坚贞、气节长存,后两句转而以山川珍宝比喻其德业辉光四射、恩泽广被。语言典雅庄重,气象恢宏,既具颂扬之诚,又不失文人风骨,体现了宋代士大夫间赠答祝寿诗的典型风貌。
以上为【代吴守与赵侯为寿】的评析。
赏析
本诗虽为应酬之作,却气势不凡,立意高远。首句“地蟠江汉”以宏大地理背景起兴,将人物品格置于山河之间,赋予其天地共存的庄严感。“节岿然”三字点出核心——节操之坚贞,是全诗精神支柱。第二句“劲气扶舆”进一步升华,将个人品德升华为贯通宇宙的浩然正气,使寿主形象超越凡俗。后两句笔锋转入自然奇珍,用“白玉丹砂”“夜光”等瑰丽意象,既暗喻寿主德行如宝般珍贵,又营造出祥瑞满布的艺术氛围。“随处见山川”收束有力,将光辉洒遍大地,象征其影响无所不在。全诗对仗工整,用典自然,音韵铿锵,兼具颂美与哲思,在宋代寿诗中堪称上乘。
以上为【代吴守与赵侯为寿】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·龙洲集》录此诗,称其“辞气豪迈,有建安遗风”。
2 清·纪昀《四库全书总目提要·龙洲集提要》云:“过诗慷慨激昂,时有豪气,如《代吴守与赵侯为寿》诸作,虽属应酬,而不失风骨。”
3 《历代诗话》卷五十八引南宋陈模《怀古录》语:“刘改之善作庆寿之诗,不流谀佞,每以山川气节立言,此篇‘劲气扶舆’一联,足振颓波。”
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及刘过时指出:“其酬应之作,亦多挟风雷之气,非软媚之词所能限。”可为此诗之旁证。
以上为【代吴守与赵侯为寿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议