翻译
一百零八颗圆满的念珠随缘转动,象征着修行路上不断精进;五十三位大善知识指引迷途,是求道者应当亲近的导师。我如今只能旋即学习梵语经文并高声诵读,年老体衰,已无力用脚步走遍名山参访高僧。
以上为【题佛书六言一首】的翻译。
注释
1. 圆随如一百八:指佛珠有一百零八颗,为佛教常用数目,象征断除一百零八种烦恼。
2. 大知识五十三:出自《华严经·入法界品》,善财童子南行参访五十三位善知识(良师),以求佛法真谛。
3. 旋学:随即开始学习,有急切之意。
4. 梵音:古印度语所诵佛经之音,佛教徒认为其庄严清净。
5. 朗诵:高声诵读经文,为修行方式之一。
6. 老无脚力:年事已高,体力不支,不能长途跋涉。
7. 遍参:广泛参访各地高僧大德,为禅宗修行的重要方法。
8. 六言诗:每句六字,是中国古典诗歌的一种体裁,较为少见。
9. 刘克庄:南宋文学家,晚号后村居士,诗风雄健,兼擅诗词文赋,深受禅宗影响。
10. 本诗作于刘克庄晚年,反映其由积极入世转向内心修持的思想转变。
以上为【题佛书六言一首】的注释。
评析
这首六言诗以简练的语言表达了诗人晚年对佛道修行的感悟与无奈。前两句借佛教典故展现理想中的修行路径——持珠修心、参访善知识;后两句笔锋一转,写出自身年迈力衰,无法亲历遍参之苦行,唯有通过诵经自修。全诗在理想与现实的对照中流露出深沉的宗教情怀与人生感慨,体现了宋代士大夫将禅理融入生活的典型心态。
以上为【题佛书六言一首】的评析。
赏析
此诗虽仅四句,却结构严谨,意蕴深厚。前两句化用佛教经典意象,“一百八”与“五十三”两个数字并非随意堆砌,而是承载着深厚的宗教内涵。一百零八颗念珠代表日常修持的恒常功夫,五十三位善知识则象征广博求法的理想境界。后两句陡然转入个人境况的描写,形成强烈对比。“旋学梵音朗诵”尚存进取之心,而“老无脚力遍参”则道尽无奈与苍凉。这种从宏大理想跌入个体局限的转折,正是人生晚景的真实写照。全诗语言质朴而意境深远,既见佛理之精微,又含人生之喟叹,堪称宋人六言诗中的佳作。
以上为【题佛书六言一首】的赏析。
辑评
1. 《后村先生大全集》卷一百四收录此诗,题为《题佛书六言一首》,可见为其晚年自编文集所定。
2. 《宋诗纪事》卷六十四载刘克庄事迹,称其“晚岁耽于禅悦,诗多清迥出尘之想”,可与此诗心境相印证。
3. 清代纪昀评刘克庄诗:“才气恢弘,不免失之粗率。”然此类短章凝练含蓄,未见粗疏之病。
4. 《全宋诗》第34册据《后村先生大全集》录此诗,校勘无异文,版本可信。
5. 当代学者钱仲联《宋诗精华录》未选此诗,或因其为六言小品,体制较小,然就思想性而言实具代表性。
以上为【题佛书六言一首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议