翻译
嵇康真如龙凤般超凡脱俗啊,
阮籍却还像螟蠃一般有所依附。
一个因《广陵散》而死,气节凛然,
一个靠撰写劝进表得以保全性命。
以上为【冬夜读几案间杂书得六言二十首】的翻译。
注释
1 叔夜:即嵇康,字叔夜,三国魏著名文学家、思想家、音乐家,“竹林七贤”之一。
2 真龙凤矣:比喻嵇康才德出众,品格高洁,如同龙凤一般卓尔不群。
3 嗣宗:即阮籍,字嗣宗,亦为“竹林七贤”核心人物,以诗酒避世著称。
4 犹螟蠃然:螟蠃,古时指一种寄生蜂,常将卵产于他虫体内,借其养分生长,后用以比喻依附他人者。此处暗讽阮籍依附司马氏政权,未能完全保持独立人格。
5 一以广陵散死:指嵇康临刑前从容弹奏《广陵散》,而后就义,表现其不屈气节。
6 劝进表:指阮籍曾被迫为司马昭写《劝进笺》,劝其接受九锡,实为篡位前奏,被视为失节之举。
7 全:保全性命,此处含贬义,意谓以牺牲名节换取生存。
以上为【冬夜读几案间杂书得六言二十首】的注释。
评析
此诗为刘克庄《冬夜读几案间杂书得六言二十首》中的一首,借咏叹魏晋名士嵇康与阮籍的不同命运,表达对士人节操与出处选择的深刻思考。诗人以鲜明对比凸显二人在政治高压下的不同应对方式:嵇康宁死不屈,以艺术与生命践行理想;阮籍虽存性命,却不得不屈从权势,参与劝进。诗中“龙凤”与“螟蠃”的比喻,既见才情之高下,更寓价值判断之褒贬。六言体裁短小精悍,语言凝练,寄慨遥深,体现了宋代文人以史鉴今、重气节轻苟全的思想倾向。
以上为【冬夜读几案间杂书得六言二十首】的评析。
赏析
本诗采用典型对比手法,通过嵇康与阮籍两位魏晋名士的命运对照,揭示士人在乱世中“死节”与“求生”的伦理困境。前两句以“龙凤”与“螟蠃”作比,形象鲜明,褒贬立见:嵇康如神禽瑞兽,超然物外;阮籍则似寄生之虫,依附权贵。后两句直述史实,“一以……一以……”句式强化了命运的反差——前者以艺术绝响赴死,成就千古英名;后者以文字曲笔偷生,留下历史争议。全诗仅二十字,却蕴含巨大张力,不仅展现诗人对历史人物的深刻评判,也折射出南宋士人面对异族压迫时对气节问题的深切关注。六言诗体节奏紧凑,语意顿挫,尤宜表达此类沉郁感慨。
以上为【冬夜读几案间杂书得六言二十首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十八收录此组诗,清四库馆臣评:“克庄诗好议论,多借古讽今,此组尤为精警。”
2 清贺裳《载酒园诗话》称:“刘后村六言绝句,往往数语括尽一段历史,如‘叔夜真龙凤’一首,褒贬凛然,有春秋笔法。”
3 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“刘克庄喜论晋人风度,然于此辈每持严正之评,不以名士风流掩其出处之失,此首可见其重节操甚于才情。”
4 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“用典精切,比喻尖锐,于短章中见大义,是宋代六言诗中的佳作。”
以上为【冬夜读几案间杂书得六言二十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议