翻译
在睫毛之间仿佛模糊难见,蝇头小字也因年老而不再翻阅。
失明的左丘明仍能著书作传,眼瞎的张籍却擅长写诗。
以上为【揽镜六言三首】的翻译。
注释
1. 揽镜:照镜子,常用于表达自省或感叹衰老。
2. 蚊睫:比喻极细微之处,典出《列子·汤问》,言视力极佳者能见蚊虫之睫。此处反用,指视力衰退至连蚊睫都看不清。
3. 僾然:模糊不清的样子。
4. 蝇头:形容细小的字迹,因形似苍蝇头而得名。
5. 老矣停披:年老后停止翻阅书籍,指因眼花无法阅读。
6. 盲左邱明:左丘明,春秋时史官,《左传》作者,相传失明。
7. 作传:指撰写《左传》等历史文献。
8. 瞎张太祝:指唐代诗人张籍,曾任太常寺太祝,晚年眼疾严重,几近失明。
9. 工诗:擅长作诗,张籍为中唐重要诗人,与白居易等人唱和频繁。
10. 六言三首:此组诗共三首,每首六言,形式整齐,属古典诗歌中的六言体。
以上为【揽镜六言三首】的注释。
评析
此诗以“揽镜”为题,实则借镜中自照之象,抒发诗人年迈体衰、目力衰退的感慨,同时通过历史人物的典故,表达即便身体有残缺或年岁已高,依然可以精神不灭、笔耕不辍的信念。诗中“蚊睫”“蝇头”极言视觉之微弱,形象生动;而“盲左”“瞎张”二句,则以反衬手法突出意志与才情超越肉体局限的力量。全诗语言简练,对仗工整,寓庄于谐,悲而不伤,体现了刘克庄晚年特有的达观与坚韧。
以上为【揽镜六言三首】的评析。
赏析
本诗为六言绝句,语言凝练,意象精巧。首句“蚊睫僾然不见”化用《列子》典故,却反其意而用之,突出老眼昏花之状;次句“蝇头老矣停披”进一步以生活细节写衰老现实,充满无奈。后两句陡转,举盲人左丘明作《左传》、瞎眼张籍工于诗篇为例,展现精神力量对生理局限的超越。这种以古励今的手法,既表达了诗人对自身境遇的坦然接受,也透露出不甘沉沦、坚持创作的文人风骨。全诗对仗自然,前两句写己之衰,后两句言人之志,结构紧凑,寓意深远,是宋人六言诗中的佳作。
以上为【揽镜六言三首】的赏析。
辑评
1. 《后村先生大全文集》卷十一收录此诗,编者按语称:“晚岁目眊,犹手不释卷,因赋六言以自解。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷四十七评曰:“以盲者作传、瞎者工诗为对,奇创之思,非后山、山谷不能道。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“刘克庄喜用冷僻典故,此诗以左丘明、张籍皆有目疾而成就卓著,自况其老而不废吟咏,语带诙谐而意含倔强。”
4. 日本学者吉川幸次郎《宋诗概说》云:“六言体在宋代渐趋式微,然刘克庄数首如《揽镜》,能于短幅中见气势,可谓复兴之力作。”
以上为【揽镜六言三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议