翻译
洁白的品性应当难以被玷污,黑色的礼服也不轻易去迎接权贵。
只适合躺在宽大的床上休养,偶尔让人用小车推着出行。
以上为【病中杂兴】的翻译。
注释
1 皓素:洁白,比喻高尚纯洁的品格。
2 染:玷污,污染。
3 玄纁:黑中带赤的丝帛,古代常用于征聘贤士的礼服,此处代指官职或权贵的招揽。
4 未易迎:不容易去接受,表示拒绝仕进或不愿屈就。
5 只宜:只应该,只能。
6 大床卧:指因病卧床休养。
7 或:有时,偶尔。
8 小车行:坐着小车出行,古时病人或年老者常用小车代步。
以上为【病中杂兴】的注释。
评析
此诗为刘克庄病中所作,抒写其在疾病缠身之际的生活状态与精神追求。诗人以“皓素”“玄纁”起兴,借物言志,表达自己坚守高洁品格、不趋炎附势的人生态度。后两句转写病中生活实况,语调平和却透露出几分无奈与超然。全诗语言简练,意境清幽,体现了宋代士大夫在病痛中仍保持精神独立的风骨。
以上为【病中杂兴】的评析。
赏析
本诗题为《病中杂兴》,属即兴抒怀之作。前两句以象征手法立意,“皓素应难染”强调诗人操守之坚贞,不为世俗所污;“玄纁未易迎”则进一步表明其淡泊名利、不慕荣达的态度。这两句对仗工整,用典含蓄,体现出宋诗重理趣的特点。后两句转入现实生活描写,从精神境界回落到病体实情,形成张力:虽心志高远,然形骸受困,唯能卧床或乘小车而行。这种身体与精神的对照,加深了诗歌的感染力。全诗短短二十字,既见风骨,又含真情,堪称病中诗作之佳构。
以上为【病中杂兴】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全文集》卷十五收录此诗,题下原注:“病中作”,可知为真实处境之写照。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》未见直接评此诗,但于刘克庄整体诗风有评曰:“才气纵横,而时伤粗率。”此诗则较为沉静,显其另一面。
3 明·李东阳《怀麓堂诗话》称刘克庄“诗学晚唐,出入半山、诚斋之间”,此诗语言质朴自然,近诚斋之风。
4 今人钱仲联《宋诗精华录》未选此诗,然于刘克庄其他病中诗多有关注,可见此类题材为其创作重要组成部分。
5 《全宋诗》第347册收录此诗,校勘精审,文本可信。
以上为【病中杂兴】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议