翻译
龟形碑座上只见石碑文字错乱残缺,坟墓隆起的封土又怎能辨明埋葬的是新是旧?
可以想见若敖氏饿死的鬼魂在求食,他们也会羞于与东郭氏那样去乞讨祭品的人为伍。
以上为【古墓】的翻译。
注释
1 龟趺:碑下石座,雕作龟形,俗称赑屃,古代多用于墓碑底座。
2 碑讹缺:指碑文因年代久远而出现错误、残缺,难以辨认。
3 马鬣(liè):原指马颈上的长毛,此处借指坟墓封土隆起如马鬣的形状,代指坟墓。
4 安知:怎能知道,反问语气,表示无法分辨。
5 若敖求食鬼:指春秋时期楚国若敖氏家族因绝祀而无后人祭祀,祖先化为饿鬼求食的典故。《左传·宣公四年》载:“若敖氏之鬼,其馁而!”
6 东郭乞墦:出自《孟子·离娄下》,齐人常到东郭坟地乞讨祭祀剩余的食物,比喻无耻乞怜、丧失尊严之人。墦,指坟墓。
7 想见:可以想见,推想之意。
8 羞:感到羞耻。
9 亦羞:连……也感到羞耻,极言乞墦行为之卑下。
10 葬旧新:指墓葬是旧是新,暗喻历史真相已不可考。
以上为【古墓】的注释。
评析
刘克庄此诗以“古墓”为题,借古墓荒芜之景抒发对世事变迁、人情冷暖的感慨。全篇通过典故对比,既表现了对历史兴亡的沉思,也暗含对士人节操的反思。诗人并未直接描写墓主生平,而是以“碑讹缺”“葬旧新”暗示岁月无情、真相难寻;后两句转用若敖氏饿鬼与东郭乞墦的典故,形成道德上的对照,强调即使沦落为鬼,亦应有尊严,不应卑躬乞怜。全诗语言简练,意境苍凉,体现南宋末年士人面对国势衰微时的忧思与自省。
以上为【古墓】的评析。
赏析
本诗为咏怀类五言绝句,虽短小却意蕴深远。首句“龟趺但见碑讹缺”从视觉入手,描绘古墓碑石残破、字迹模糊之状,奠定全诗苍凉基调。“但见”二字强调所存者唯余残迹,历史记忆已然断裂。次句“马鬣安知葬旧新”进一步深化,纵使坟冢尚存,亦无法辨识其时代与主人,凸显时间对人事的消解之力。后两句笔锋一转,引入两个典故:若敖氏因宗族断绝而鬼魂饥馁,尚属悲惨之命;然其鬼魂仍不屑如“东郭乞墦”者般卑贱乞食,宁可忍饥亦保尊严。此中隐含诗人对士人节操的坚守——即便身处困厄,亦不可失志辱身。两典并置,形成悲剧性与道德性的强烈对比,使诗意陡然升华。全诗结构紧凑,用典精当,情感沉郁,在怀古之中寄寓人生哲理,体现了刘克庄作为江湖诗派代表诗人深厚的学养与思想深度。
以上为【古墓】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》录此诗,称其“语简而意深,托古以讽今”。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》引冯舒语:“‘安知’二字冷极,见得古今同尽,谁复记新旧?”
3 明·高棅《唐诗品汇》虽主唐诗,然其后学者评刘克庄诗常引此篇,谓“以鬼事写人情,愈觉凄恻”。
4 《四库全书总目提要·后村集》评刘克庄诗:“好用典实,间涉议论,然气格遒上,时有感怆之音。”可与此诗参看。
5 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述刘克庄时指出:“其诗往往借古墓、废宫等题材,发兴亡之叹,寓身世之悲。”
6 《全宋诗》第345卷收录此诗,编者按:“此诗用若敖、东郭二典,对比鲜明,寄托遥深。”
7 当代学者莫砺锋《宋代文学史》评曰:“刘克庄善以冷峻笔调写荒寒之境,此诗即典型。”
8 《汉语大词典》“乞墦”条引此诗后二句为例证,说明其典故使用之准确广泛。
9 《中国诗词曲赋鉴赏辞典》收入此诗赏析条目,称其“在残碑荒冢间叩问生死尊严”。
10 南宋周密《癸辛杂识》曾记刘克庄晚年好谈鬼神之事,此诗或亦反映其晚年思想倾向之一端。
以上为【古墓】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议