翻译
醉酒的尉官呵斥昔日的侯爵打猎,亭长仗势强夺隐士的耕牛。
射虎的将军余怒未消,而卖药的先生却只是一笑置之。
以上为【杂兴四首】的翻译。
注释
1 醉尉:指醉酒的守门小吏,典出《史记·李将军列传》:李广夜归霸陵,被醉酒的霸陵尉呵止不得入。
2 故侯猎:故侯指李广,曾为陇西都尉,后罢官家居,仍喜狩猎。此处指其被尉呵责之事。
3 亭长:秦汉时乡间小吏,掌治安。此处暗指仗势欺人的基层官吏。
4 豪夺徵君牛:徵君指受朝廷征召而不就的隐士,如东汉严光。传说严光耕于富春山,有司侵夺其田产或耕牛。
5 射虎将军:指李广,《史记》载其在右北平射虎,箭入石中,喻其勇猛刚烈。
6 馀怒在:指李广因遭压抑而心怀愤懑,终身未封侯,最终自刎而死。
7 卖药先生:指严光(字子陵),东汉高士,隐居富春江,卖药为生,拒绝光武帝征召。
8 一笑休:形容淡泊名利,处世豁达,不为外物所扰。
以上为【杂兴四首】的注释。
评析
此诗通过对比历史人物的行为与态度,表达了对权势压迫的批判和对超然处世的推崇。前两句写权贵欺压、官吏横行的现实,后两句以李广射虎之刚烈与严光卖药之淡泊相对照,凸显出诗人对刚直不阿的敬意与对豁达隐逸的向往。全诗语言简练,用典精当,寓讽刺于史实之中,体现出刘克庄一贯关注现实、崇尚气节的思想倾向。
以上为【杂兴四首】的评析。
赏析
本诗题为“杂兴”,实则借古讽今,抒发感慨。首联以“醉尉”呵斥“故侯”、“亭长”豪夺“徵君牛”两个历史典故并列,揭示社会不公与权势凌弱的现实。前者出自李广事迹,后者影射严光遭遇,皆表现正直之士反受屈辱。颔联笔锋一转,以“射虎将军”之“余怒”与“卖药先生”之“一笑”形成强烈对比:李广刚烈难平,终致悲剧;严光淡泊自守,安于林泉。诗人并未明言褒贬,但倾向显见——在乱世或浊世中,刚直易折,而超然或为保全之道。全诗对仗工整,用典贴切,情感沉郁而含蓄,体现了宋人以议论入诗、借史咏怀的特点。
以上为【杂兴四首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全文集》卷十四收录此诗,题为《杂兴四首》之一,可见为组诗之一。
2 清代纪昀评刘克庄诗“才气纵横,多慷慨悲歌之作”,此诗亦见其激愤之情。
3 《宋诗钞》称刘克庄“好用故实,语多寄托”,此诗正以史事寄慨,寓意深远。
4 明代胡应麟《诗薮》评刘克庄“七言律最工,往往以才情胜”,此诗虽非律体,然气势贯通,才情可见。
5 《四库全书总目提要》谓其诗“感激豪宕,少所排忌,亦有风骨”,此诗对权势之讽、对高隐之赞,正见风骨所在。
以上为【杂兴四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议