翻译
到了随心所欲的年纪后,便决意归隐;
年届八旬,从此永远息灭俗世机巧之心。
粗茶淡饭已足,不再需要他人祈福助食;
粗布衣裳穿着安适,何须侍妾熏香衣襟。
以上为【八十吟十绝】的翻译。
注释
1. 八十吟十绝:刘克庄晚年自寿之作,共十首绝句,此为第一首。
2. 纵心以后:指年老之后,行为可随心所欲,语出《论语·为政》“七十而从心所欲”。
3. 决求归:决意归隐,不再留恋仕途。
4. 曰耄之年:指八九十岁的高龄,“耄”音mào,泛指老年。
5. 永息机:永远停止机巧、权谋之心,即摒弃世俗争斗。
6. 蔬食:粗菜淡饭,素食。
7. 不消:不需要。
8. 人祝饐:他人祈祷食物充足或饮食平安。“祝”为祷告,“饐”音yì,指食物腐败,此处引申为饮食之忧。
9. 布裘:粗布做的皮衣,代指简朴衣着。
10. 妾熏衣:侍妾为衣物熏香,象征富贵生活中的奢华细节。
以上为【八十吟十绝】的注释。
评析
《八十吟十绝》是刘克庄晚年所作组诗中的一首,此为其一。诗人时年八十,历经宦海沉浮、世事沧桑,心境趋于淡泊宁静。本诗表达了诗人对人生晚境的彻悟:主动放弃世俗追求,回归简朴自然的生活状态。语言质朴而意境深远,体现了宋代士大夫在生命尽头对名利、生死、物质享受的超然态度,具有浓厚的道家隐逸色彩与儒家修身自守的精神融合。
以上为【八十吟十绝】的评析。
赏析
本诗以极简的语言勾勒出一位八旬老人的精神图景。前两句写人生阶段的自觉:“纵心以后”承《论语》之言,表明已至可“从心所欲”的境界,而“决求归”则显示其主动选择退隐,非被迫失意。第二句“永息机”三字尤为关键,既是对官场权谋的彻底告别,也暗含道家“绝圣弃智”“返璞归真”的思想。后两句转写日常生活:饮食只需蔬食,不需他人祈福助养;衣着但求布裘暖身,不必熏香取悦。两个否定句式(“不消”“安用”)强化了诗人对物质享受的轻视和精神独立的坚定。全诗无华丽辞藻,却于平淡中见高格,展现了宋人晚年诗作特有的澄明与通透。
以上为【八十吟十绝】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,晚岁尤趋深稳。”
2. 钱钟书《宋诗选注》称:“克庄少年豪宕,晚岁敛抑,诗亦由藻丽转入质实。”
3. 李慈铭《越缦堂读书记》云:“《八十吟》诸作,语虽平浅,而感慨系之,盖阅世既深,不复以文字为工矣。”
4. 《宋诗钞》谓:“晚岁诸吟,多寓身世之感,而志节凛然,非徒叹老嗟卑者比。”
以上为【八十吟十绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议