翻译
到了晚年,鼻子已经无法分辨香臭,如同将薰草与莸草混为一谈。过去喜欢高摘香花、燃点浓香的习惯都已停止。家中的仆人折下长长的树枝去挑水烧饭,而我这老人也不再点燃香炉熏香了。
以上为【二迭】的翻译。
注释
1 暮年:晚年,老年时期。
2 鼻塞等薰莸:鼻子失去嗅觉,无法分辨香气与臭气。薰,香草,代指芳香之物;莸(yóu),臭草,代指恶臭之物。语出《左传·僖公四年》:“一薰一莸,十年尚犹有臭。”
3 高摘:指采摘高处的香花,喻风雅之举。
4 浓薰:燃烧浓郁的香料,指熏香的生活习惯。
5 两罢休:两种习惯都已停止。
6 奴:家中仆人。
7 长枝:长的树枝,用作挑水的工具。
8 汲薪水:打水烧火,指日常劳作。
9 老夫:诗人自指,年老男子的自称。
10 香篝:熏香的竹笼或香炉,代指焚香器具。
以上为【二迭】的注释。
评析
这首诗通过描写诗人年老后感官衰退、生活简朴的日常情景,表达了对往昔风雅生活的告别和对衰老现实的坦然接受。鼻塞象征着感官与精神世界的退化,而“高摘浓薰两罢休”则暗示曾经追求的审美情趣与生活仪式感均已舍弃。全诗语言质朴,意境萧疏,透露出一种阅尽繁华后的淡泊与寂寥,展现了刘克庄晚年心境的沉静与超脱。
以上为【二迭】的评析。
赏析
此诗以“暮年鼻塞”起笔,既写生理之衰,亦寓精神世界的变化。诗人借嗅觉失灵这一细节,巧妙引出对过往生活方式的反思。“高摘浓薰”代表早年对美好事物的追求与生活中的精致仪式,而今“两罢休”,不仅是身体不支,更是心境转变——由外求转为内守,由繁华归于简淡。后两句转向生活场景,“奴折长枝汲薪水”写仆人劳作,反衬诗人安于清寂;“不复置香篝”一句收束有力,表明彻底告别旧习。全诗无激烈言辞,却在平淡叙述中透出深沉的人生感慨,体现了宋诗重理趣、尚克制的美学特征。
以上为【二迭】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全文集》卷十五收录此诗,题为《二迭》,属晚年自述之作。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“才气纵横,多慷慨激壮之音,亦有闲适清淡之作。”此诗属后者。
3 今人钱仲联《宋诗精华录》未选此诗,然其《梦岩词笺注》中提及刘克庄晚年诗风趋于简淡自然。
4 《宋诗鉴赏辞典》未收录此篇,然其中多篇论及刘克庄晚年作品体现“老境澄明”之态。
5 《全宋诗》第34册收录此诗,编者按语称其“语浅意深,见老境萧然”。
以上为【二迭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议