翻译
紫薇花风度优雅,恰如文雅的词臣相对而立,映照在砚台边,窥视着窗内人执笔书写纶诰。
忽然间它从幽深的山谷中绽放出一枝,仿佛知道茅屋之中住着一位诗人。
以上为【紫薇花】的翻译。
注释
1 风标:风度仪态,指花的神韵气质。
2 雅合:恰好相配。
3 词臣:擅长辞章的官员,多指翰林学士之类文官。
4 映砚窥窗:形容花影映在书案砚台之上,仿佛从窗外窥看读书人。
5 伴演纶:陪伴起草诏书。演,演绎、撰写;纶,指“丝纶”,帝王诏书的代称。
6 忽发:忽然开放。
7 深谷:幽僻的山谷,象征远离尘嚣之地。
8 似知:好像知道,赋予花以灵性。
9 茅屋:简陋屋舍,指诗人隐居之所。
10 诗人:或为自指,亦可泛指有才情的隐逸之士。
以上为【紫薇花】的注释。
评析
刘克庄此诗以拟人手法咏紫薇花,赋予其知音之性,不仅写出了花的高洁风姿,更借花寄意,表达诗人孤高自守、不求闻达的情怀。前两句写紫薇与文士为伴,暗喻其本属庙堂清贵之物;后两句笔锋一转,写其生于深谷,主动向隐居诗人示好,体现“慧眼识人”之意。全诗含蓄隽永,托物言志,将自然之物与人文精神巧妙融合,展现出宋代咏物诗的典型风貌。
以上为【紫薇花】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代咏物抒怀之作,通过描写紫薇花的风姿与行为,寄托诗人对理想人格与知音关系的向往。首句“风标雅合对词臣”即以拟人开篇,将紫薇花比作文质彬彬的朝中词臣,既写出其清雅之态,又暗示其本属高贵之列。次句“映砚窥窗伴演纶”进一步拉近花与文人的距离,花非被动观赏之物,而是主动参与文事,成为精神伴侣。第三句转折,“忽发一枝深谷里”,由庙堂转入山野,空间转换带来意境升华。末句“似知茅屋有诗人”点睛之笔,花因知诗人所在而特地开放,主客倒置,彰显诗人之尊贵。全诗语言简练,意境深远,体现了宋诗重理趣、善翻新意的特点。
以上为【紫薇花】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》收录此诗,称其“托兴微婉,语带风骨”。
2 《历代咏花诗选》评曰:“以花喻人,复以人感花,物我交融,妙不可言。”
3 《宋诗鉴赏辞典》指出:“‘似知’二字最得神理,将无情之花写得有情有知,足见诗人胸次。”
4 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》虽未直接评此诗,但在论刘克庄诗风时称其“善以俗为雅,化常为奇”,可作参照。
5 《全宋诗》第3478卷录此诗,题下注:“一作咏紫薇,见《后村先生大全集》卷十三。”
以上为【紫薇花】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议