翻译
我平生执着的事业依然是苦心吟诗,有时投宿乡野客店,有时在寒林中歇息。
西风吹拂的何处没有诗歌的素材呢?无论是水边还是山巅,我都前去寻觅。
以上为【西风二首】的翻译。
注释
1 老业:指诗人一生从事的事业,即诗歌创作。
2 苦吟:反复推敲、精心锤炼诗句的创作方式,典出唐代孟郊、贾岛等诗人。
3 或投野店:有时投宿于乡村旅舍。“野店”指偏僻地带的客店。
4 憩寒林:在寒冷萧瑟的树林中休息。“憩”意为歇息。
5 诗料:可供写诗的题材或灵感。
6 水际:水边。
7 山颠:即山巅,山顶。
8 西风:秋风,常带有萧瑟、苍凉之意,在诗中也象征着诗兴的触发。
以上为【西风二首】的注释。
评析
这首诗通过描写诗人不辞辛劳、四处寻诗的情景,表现了刘克庄对诗歌创作的执着与热爱。首句“老业犹存是苦吟”直抒胸臆,点明自己毕生以吟诗为业,且是“苦吟”,可见其用功之深。后两句则进一步展开:无论身处何地,只要西风起处,皆有诗料可寻,体现出诗人敏锐的艺术感受力和不懈的创作追求。全诗语言简练,意境开阔,展现了宋代士人寄情山水、以诗为生命的典型精神风貌。
以上为【西风二首】的评析。
赏析
本诗为七言绝句,风格质朴而意蕴深远。开篇“老业犹存是苦吟”一句,语气坚定,显示出诗人对诗歌的忠诚与坚持。“老业”二字说明此志已持之多年,“苦吟”则强调创作之艰辛与专注,奠定了全诗沉郁执着的情感基调。第二句“或投野店憩寒林”转写行迹,描绘出诗人奔波于荒野之间,栖身于简陋之所的形象,进一步烘托其清苦而坚韧的生活状态。后两句笔锋一转,从自身处境转向对外在世界的观照:“西风何处无诗料”一句气势开阔,表明诗人眼中处处皆有诗意,不受环境困顿所限;结句“水际山颠亦去寻”则以具体行动收束,展现出主动求索的精神。整首诗将内在志趣与外在行旅结合,既见人格风骨,又富艺术自觉,是宋人“以诗为业”心态的真实写照。
以上为【西风二首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》指出:“此诗见其终身不废吟咏之志,虽处江湖之远,犹逐诗料于山水之间。”
2 《宋诗钞·后村集》评曰:“语浅意深,于寻常景物中见骚人怀抱。”
3 《历代诗话》引清代冯班语:“‘苦吟’二字,自道得亲切,非虚誉也。”
4 《中国文学史》(游国恩主编)称:“刘克庄诸作多寓身世之感,此诗虽短,然可见其执着于诗道之一面。”
以上为【西风二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议