翻译
太傅风度儒雅,是家族的楷模,亲朋好友都与他携手对弈。
原来下棋也充满智慧,谢安在淝水之战前从容对局,最终将别墅输给了羊昙。
以上为【叙伦五言二十首】的翻译。
注释
1 太傅:古代官名,此处指东晋宰相谢安,曾官至太傅,故称。
2 风流:指风度儒雅,才情出众,有魏晋名士之遗韵。
3 祖:榜样、楷模之意,非实指祖先。
4 亲朋共手谈:亲友共同参与围棋对弈。手谈,即下围棋,因对弈时以手势交流,不语而决,故称。
5 元来:原来,本就。
6 棋有智:指下棋不仅为游戏,更体现智慧与谋略。
7 输墅:指谢安与侄子谢玄赌棋,以别墅为注,传说谢安胜后将别墅赐予他人,或与羊昙有关。
8 羊昙:谢安外甥,深受谢安宠爱。谢安去世后,羊昙悲痛不已,终身不入西州门。此处“输墅与羊昙”或为泛指谢安以棋会亲,体现其宽厚仁爱。
9 此诗借棋事赞谢安临危不乱、从容镇定的宰相气度。
10 刘克庄借此表达对先贤人格风范的敬仰,亦寄托自身理想人格追求。
以上为【叙伦五言二十首】的注释。
评析
此诗为刘克庄《叙伦五言二十首》中的一首,借咏棋事以颂扬先贤风度与智慧。诗中“太傅”指东晋名臣谢安,以“风流”赞其儒雅从容之气度。“手谈”为围棋别称,体现文人雅趣。后两句用典,暗指谢安在国家危难之际仍能镇定弈棋,表现出超凡的胸襟与谋略,而“输墅与羊昙”则化用历史典故,既写棋局胜负,亦寓人生得失,意味深长。全诗语言简练,寓意深远,借棋事抒怀,彰显士大夫精神境界。
以上为【叙伦五言二十首】的评析。
赏析
本诗虽仅二十字,却意蕴丰厚。首句“太傅风流祖”即奠定基调,以“风流”二字勾勒出谢安作为东晋名士的典型形象——儒雅、从容、才识卓绝。次句“亲朋共手谈”转入具体场景,展现其与亲友对弈的温馨画面,凸显其平易近人的一面。后两句由实转虚,从棋艺上升至智慧与胸怀,“元来棋有智”一笔宕开,指出弈棋不仅是技艺较量,更是心智与格局的体现。结句“输墅与羊昙”用典精当,既呼应前文“手谈”,又暗含谢安胜淝水之战后不居功、厚待亲族的美德。全诗以小见大,通过一局棋折射出一位政治家的精神世界,体现了宋代诗人“以议论为诗、以才学为诗”的特点,同时不失诗意之美。
以上为【叙伦五言二十首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十二收录此组诗,可见为刘克庄晚年追忆先贤之作。
2 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》未直接评此诗,但于同类题材指出:“宋人好以棋喻政,托兴深远。”可为此诗注脚。
3 《宋诗钞·后村集》提要称刘克庄“才力富健,气势奔放,往往于议论中见诗情”,与此诗风格相符。
4 明·高棅《唐诗品汇》虽主唐诗,然其论“风流”一格,谓“晋宋间人多得之”,可助理解“太傅风流”之内涵。
5 清·吴之振《宋诗钞》评刘克庄诗“出入少陵、诚斋之间,雄浑处似杜,隽永处似杨”,此诗语言简古,近杜之沉郁。
6 《四库全书总目·后村集提要》云:“克庄久居廊庙,志在经世,故其诗多感时触事之作。”此诗虽咏古人,实寄怀抱。
7 今人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘克庄时强调其“好用典故,善于隶事”,于此可见一斑。
8 《汉语大词典》释“手谈”条引《颜氏家训》:“围棋有手谈之称。”可知此语早有渊源。
9 关于“输墅”典故,《晋书·谢安传》载其与子侄弈棋赌别墅,然未明言与羊昙之事,或为后世附会增饰。
10 羊昙事迹见《晋书·谢安传》附记,其“辍乐终身”之举,成为忠孝节义之象征,刘克庄借此强化情感厚度。
以上为【叙伦五言二十首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议