翻译
暮色中风拂林梢,一弯纤月悄然西沉;夜露渐浓,沾湿衣襟,此时清琴悠然奏响。
暗水在花间小径流淌,春夜的星辰低垂,仿佛环绕草堂闪烁。
检阅诗书时烛火渐短,抚看宝剑则频频举杯畅饮;
诗成之后,又听到有人用吴地方言吟咏,不禁勾起我泛舟江湖的旧梦,难以忘怀。
以上为【夜宴左氏庄】的翻译。
注释
1. 夜宴左氏庄:夜晚在姓左的人家庄园设宴。左氏,姓左的隐士或友人,生平不详。
2. 纤月:细弯的月亮,指月初或月末的蛾眉月。
3. 风林纤月落:风中林木掩映,纤月西沉,点明时间在夜晚将深之际。
4. 衣露净琴张:夜露沾湿衣裳,此时洁净的琴声响起。“净琴”或指琴声清越,亦可解为洁净之琴。
5. 暗水流花径:看不见的溪水在开满花的小路上流淌,突出夜之幽静。
6. 春星带草堂:春夜的星星仿佛围绕着草堂低垂,“带”字拟人化,极富画面感。
7. 检书烧烛短:翻检书籍直至蜡烛燃尽变短,形容夜读之久。
8. 看剑引杯长:抚剑而饮,频频举杯,“引杯长”表现豪情与感慨。
9. 诗罢闻吴咏:作完诗后,听见有人用吴语吟诗。吴咏,吴地(今江浙一带)的吟诵方式。
10. 扁舟意不忘:始终未能忘怀乘一叶扁舟归隐江湖的志向。扁舟意,典出《史记·货殖列传》“范蠡乘扁舟浮于江湖”,象征隐逸。
以上为【夜宴左氏庄】的注释。
评析
《夜宴左氏庄》是杜甫早年游历时期所作的一首五言律诗,描绘了春夜在友人左氏庄园宴饮的清雅情景。全诗意境幽静,语言凝练,以自然景物与人文活动交融,表现出诗人高洁的情操与对隐逸生活的向往。前两联写景,融情于景,营造出静谧而灵动的夜境;后两联叙事抒情,由读书、看剑、饮酒、赋诗到听吴音,层层递进,最终归结于“扁舟意不忘”,流露出诗人虽处宴乐之中,仍心系江湖、志在超脱的隐逸情怀。此诗风格清丽,格律严谨,体现了杜甫早期诗歌受六朝山水田园诗影响的一面,也预示其后来沉郁顿挫风格之外的另一审美取向。
以上为【夜宴左氏庄】的评析。
赏析
本诗结构工整,意境深远。首联以“风林”“纤月”“衣露”“净琴”等意象勾勒出一幅清冷幽美的春夜图景,动静结合,视听交融。颔联“暗水流花径,春星带草堂”尤为精妙,“暗水”见夜之静,“花径”显园之幽,“春星带草堂”则以拟人手法赋予星空温情,仿佛天地与人居和谐相拥。颈联转入人事,“检书”“看剑”二事并列,既见文人雅趣,又露侠气豪情,暗示诗人兼具儒者修养与济世之志。尾联“诗罢闻吴咏”自然过渡到听觉感受,吴音婉转,触发乡思或隐逸之念,“扁舟意不忘”一句收束全篇,余韵悠长。整首诗看似写宴游之乐,实则寄托深远,透露出杜甫早年虽未入仕,却已有心忧天下与向往自由的双重情感张力。语言洗练而不失华彩,堪称杜甫早期五律中的佳作。
以上为【夜宴左氏庄】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐祯卿评:“杜子美早岁诗如‘春星带草堂’,清迥绝尘,有谢(灵运)、阴(铿)遗响。”
2. 《杜诗详注》(仇兆鳌)卷一:“此诗写景清幽,‘暗水流花径,春星带草堂’,真绘夜景之妙。”
3. 《瀛奎律髓汇评》(纪昀评):“三四写景入画,五六对仗工稳,结语有余情。”
4. 《唐宋诗醇》评:“风致翛然,无一点尘俗气。‘看剑引杯长’,英雄怀抱,自尔不凡。”
5. 《读杜心解》(浦起龙):“此公少年游历之作,尚带齐梁风调,而骨格已立。”
以上为【夜宴左氏庄】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议