翻译
愤怒的蝈蝈在幽暗处喧闹,吵得人耳根不得清净;饥饿的蚊子四处搅扰,连熟睡也不得安宁。我只愿成为修缮月宫的人家,长久居住在广寒清冷之畔。
以上为【池上对月五首】的翻译。
注释
1 池上:指池边,可能是诗人居所附近的一处池塘。
2 对月:面对月亮,含有赏月、感怀之意。
3 刘克庄:南宋著名文学家,字潜夫,号后村,莆田人,为江湖诗派代表人物之一。
4 怒蝈:形容蝈蝈鸣叫声大而刺耳,似含怒意。
5 幽耳:侵扰耳朵,使耳不得清静。幽,此处作动词,有侵扰之意。
6 饥蚊:饥饿的蚊子,指夜间叮人吸血的蚊虫。
7 搅熟眠:扰乱深度睡眠。熟眠,即酣睡。
8 修月户:传说中负责修补月亮的仙人家户。古代有“玉兔捣药”“吴刚伐桂”“修月”等月宫神话。
9 广寒:即广寒宫,中国古代神话中的月宫,象征清冷、孤高、超凡之境。
10 边:旁边,附近。
以上为【池上对月五首】的注释。
评析
此诗以夏夜烦扰之景起兴,通过描写蝈蝈的喧嚣与蚊蚋的叮咬,表现出诗人对现实尘世纷扰的厌倦。继而笔锋一转,抒发向往月宫清净之境的愿望,体现出诗人超脱尘俗、追求高洁理想的精神境界。语言简练,意象鲜明,情感由烦闷转向清旷,展现了宋代士人特有的精神寄托与审美情趣。
以上为【池上对月五首】的评析。
赏析
本诗为组诗《池上对月五首》之一,虽短小却意境深远。前两句写实,以“怒蝈”“饥蚊”两个极具生活气息的意象,勾勒出夏夜难以入眠的烦躁情景。“喧幽耳”三字精妙,“幽”本应宁静,却被“喧”所破,形成强烈反差;“搅熟眠”则进一步强化了身心受扰之感。后两句陡然升华,由尘世之恼转入仙境之思,诗人不求富贵权势,但愿“住在广寒边”,其志趣之高洁可见一斑。这种由现实困顿转向精神超越的结构,是宋诗常见的理趣表达。全诗语言朴素而意蕴悠长,体现了刘克庄善于在日常琐事中提炼哲思的艺术功力。
以上为【池上对月五首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》:“此组诗皆借夜景寓怀,其一尤见厌世趋清之意。”
2 《宋诗鉴赏辞典》:“以微物起兴,托意高远,‘修月户’之想,奇而不诡,显其胸次。”
3 《中国历代诗歌鉴赏辞典》:“从听觉困扰写到心灵归宿,转折自然,表现了诗人对理想境界的向往。”
4 《江湖诗派研究》:“刘克庄诸作中,此类小诗最能体现其‘于俗中见清,于乱中求静’的审美取向。”
以上为【池上对月五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议