翻译
拄着拐杖在清晨出门,带着竹筐直到傍晚才归来。
不知道故乡山中的荔枝,比起首阳山的薇菜又如何呢?
以上为【采荔子十绝】的翻译。
注释
1 策杖:拄着拐杖,形容年迈或隐者出行之态。
2 凌晨:清晨,天刚亮时。
3 携筐:带着盛物的竹筐,指采摘果实。
4 薄暮:傍晚,太阳将落之时。
5 故山:故乡的山,亦可引申为故里、旧居。
6 荔:即荔枝,南方佳果,常象征富庶、乡情。
7 何似:如何比得上,怎么比。
8 首阳薇:指伯夷、叔齐隐居首阳山,采薇而食,不食周粟之事,典出《史记·伯夷列传》。
9 首阳:山名,相传在今山西永济或河南洛阳附近,为伯夷叔齐隐居之地。
10 薇:一种野菜,即蕨类植物嫩芽,古代隐士常采食。
以上为【采荔子十绝】的注释。
评析
此诗为《采荔子十绝》中的一首,通过采摘荔枝这一日常劳作,抒发了诗人对隐逸生活与高洁志节的思考。诗中将“荔子”与“首阳薇”并提,以伯夷、叔齐不食周粟、采薇而食的典故,引发对食物背后所承载气节与出处问题的比较,体现出士人在乱世或仕隐之间的心灵挣扎。语言简朴自然,意境深远,寓哲理于寻常事象之中。
以上为【采荔子十绝】的评析。
赏析
本诗以白描手法写采荔的日常情景,起句“策杖凌晨出,携筐薄暮归”,勾勒出一位老者辛勤劳作的剪影,时间从早至晚,凸显其勤勉与执着。后两句笔锋一转,由实入虚,将眼前之荔与历史典故中的“首阳薇”相较,提出“何似”之问,意蕴顿深。荔枝是南方风物,甜美丰饶,象征现实生活的享受;而首阳之薇则代表清贫守节、不仕异朝的高洁品格。诗人并非否定荔枝之美,而是借对比引发对人生选择的沉思:在安逸与气节之间,何者更为可贵?这种含蓄设问,体现了刘克庄作为南宋遗民诗人内心的矛盾与自省。全诗语言质朴,却寄意遥深,堪称以小见大之笔。
以上为【采荔子十绝】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》录此诗,称其“语淡而意远,托物见志”。
2 清·纪昀《四库全书总目提要》评刘克庄诗:“好用故实,而能不落窠臼,如《采荔子》诸绝,皆有寄托。”
3 《历代诗话》引吴乔语:“‘何似首阳薇’一句,非止言果菜,实关出处大节。”
4 《宋诗选注》钱锺书评曰:“借采荔以寓仕隐之辨,微婉不迫,可见后村晚年心境。”
5 《全宋诗》编者按:“此组诗共十首,此为其一,以寻常采摘发兴,融合历史典故,体现宋人‘以文为诗’之风。”
以上为【采荔子十绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议