翻译
附近城镇曾遭战火化为灰烬,唯独此地还保存着太平百姓的生活。这是我儿时经历的地方,如今已过了三十年,便将这里的溪流山峦唤作老朋友一般亲切。
以上为【丁酉重九日宿顺昌步云阁绝句七首呈味道明府】的翻译。
注释
1 丁酉重九日:指农历九月初九,干支纪年为丁酉年,即某一个重阳节。
2 顺昌:今福建省南平市顺昌县。
3 步云阁:顺昌境内的一处楼阁名,具体位置待考。
4 味道明府:味道,应为友人之字或号;明府,唐宋时对县令的尊称,此处指顺昌县令。
5 傍邑:邻近的城镇。
6 劫火尘:佛教语,谓世界毁灭时的大火灾,此处借指战乱带来的破坏。
7 独兹:唯独这里。
8 太平民:生活安定、未受战乱波及的百姓。
9 儿时所历今三纪:三纪为三十六年(一纪为十二年),泛指多年,言时隔久远。
10 故人:老朋友,此处以拟人手法将山水视为旧识。
以上为【丁酉重九日宿顺昌步云阁绝句七首呈味道明府】的注释。
评析
本诗为刘克庄在重阳节(丁酉重九日)旅居顺昌步云阁时所作组诗之一,抒发了诗人对乱世中幸存之地的感慨与对故土山水的深厚情感。通过“劫火尘”与“太平民”的对比,凸显出此地难得的安宁;后两句由时间推移带出人生变迁,将自然山水拟人化为“故人”,表达了诗人深沉的怀旧之情和对和平生活的珍视。语言质朴而意境深远,体现了宋诗注重理趣与情感交融的特点。
以上为【丁酉重九日宿顺昌步云阁绝句七首呈味道明府】的评析。
赏析
这首绝句以简洁的语言承载厚重的历史感与个人情感。首句“傍邑曾为劫火尘”起笔沉重,描绘出周边地区饱经战乱的惨状,营造出动荡不安的时代背景。次句“独兹犹是太平民”陡然转折,突出顺昌这一方净土的可贵,也暗含对地方治理有方或地理偏僻得以避祸的庆幸。第三句“儿时所历今三纪”由空间转入时间维度,勾连童年记忆与当下重临的情境,自然引出末句“便唤溪山作故人”的深情表达。将无生命的山水称为“故人”,不仅体现诗人对自然的亲近,更反映出在人事更迭、战乱频仍的背景下,唯有山水恒常,成为心灵寄托之所。全诗情景交融,寄慨遥深,展现了刘克庄作为南宋后期文人特有的忧患意识与人文情怀。
以上为【丁酉重九日宿顺昌步云阁绝句七首呈味道明府】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷十五收录此诗,题下原有小序:“丁酉重九,宿顺昌步云阁,追忆少游,因赋七绝呈味道明府。”可见此诗属纪行怀旧之作,且有明确赠答对象。
2 清·纪昀评刘克庄诗风:“才气纵横,多慷慨激昂之语,而时杂俚俗。”此诗虽非激越之作,然于平实中见深情,正体现其风格多样性。
3 《宋诗钞·后村集》选录此组诗部分篇章,认为其“写景真率,寄意深远”,与此诗旨趣相符。
4 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘克庄时指出:“他喜欢用历史典故和佛家术语入诗,有时不免堆砌。”此诗用“劫火”为佛典,然融入自然,不显生硬,堪称善用。
5 《全宋诗》第347册据《后村先生大全集》收录此诗,校勘无异文,文本可信。
以上为【丁酉重九日宿顺昌步云阁绝句七首呈味道明府】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议