翻译
嵇康般的形体已衰颓不堪,怎能再勉强支撑着去参与朝会?
两鬓添了千缕如雪白发,已懒得对镜细看;官衔上只需省去一条冰清的署名便足矣。
我续补那些亡佚的古诗以保存古风遗意,又广述崇论宏议来纠正空泛虚浮的清谈之风。
晚年只愿坚守在东涧一隅清净之地,可连我自己也觉得,尚未完全超脱俗累,不免惭愧。
以上为【得归】的翻译。
注释
1 叔夜:指嵇康,字叔夜,三国魏人,“竹林七贤”之一,以高洁不仕、傲视权贵著称。此处诗人以自比,喻己不愿屈就仕途。
2 形骸已不堪:身体已极度衰弱,无法承受劳役。形骸,指身体。
3 扶曳事朝参:勉强支撑着参加朝廷的早朝。扶曳,拖拽、勉强行走,形容病弱之态。朝参,古代官员清晨入朝参见皇帝。
4 千茎雪:比喻满头白发。茎,根,用于形容白发。
5 临镜:照镜子。
6 省一条冰细署衔:意谓官职任命文书上那清廉如冰的署名也不必再写。省,免除;冰,喻清廉高洁;署衔,题写官职姓名。此句暗含辞官或不屑官位之意。
7 续补亡诗:指整理、补录散佚的古代诗歌。刘克庄曾编《分门纂类唐歌诗》,有辑佚之功。
8 存古意:保留古代诗歌的精神与风骨。
9 广崇有论矫清谈:发扬正统儒学理论,纠正当时流行的空谈玄理之风。崇有论,西晋裴頠著《崇有论》,反对虚无清谈,主张务实;此处借指强调实学、反对空言。
10 暮年坚壁惟东涧:晚年决意退隐于东涧,固守节操。“坚壁”喻坚守不出,“东涧”或为实指居所,或为象征性隐居地。
11 老子方渠未免惭:我自谓已达超然境界,但仍不免心怀惭愧。老子,诗人自称;方渠,犹言“方才”“刚刚”,一说通“方且”,意为“尚且”;未免惭,指未能完全摆脱世俗牵挂或未能实践理想,自觉有愧。
以上为【得归】的注释。
评析
此诗为刘克庄晚年所作,抒发其退隐之志与对仕途的疏离感。诗人以嵇康自比,表达身体衰颓、不堪朝政劳役的现实处境,更深层则流露出对官场虚文缛节的厌倦。诗中“添千茎雪”“省一条冰”既写老态,亦寓操守之洁。后半转而述志:补亡诗以存古道,崇正论以矫时弊,体现其作为文人学者的文化担当。末联“坚壁惟东涧”表明归隐决心,然“未免惭”三字却透露出内心矛盾——虽欲超然,终未能彻底摆脱士大夫的责任感与自我期许。全诗沉郁顿挫,融身世之感、文化之思与道德自省于一体,是宋末士人心态的典型写照。
以上为【得归】的评析。
赏析
本诗结构严谨,前四句写身衰志倦,后四句述志明节,由个人境遇升华为文化担当。首联以嵇康起笔,立定高格,奠定全诗孤高清绝的基调。颔联对仗工巧,“千茎雪”与“一条冰”意象并置,既状衰老之态,又寓品格之洁,数字对比强化情感张力。颈联转入文化使命,“续补亡诗”“广崇有论”展现诗人作为文献保存者与思想批判者的双重角色,呼应宋代士人“文以载道”的理想。尾联收束于隐逸之志,然“未免惭”三字陡然翻进一层,揭示内心挣扎:退隐非因彻底超脱,而是无力兼济后的无奈选择,反衬出儒家士大夫“穷则独善,达则兼济”的精神困境。全诗语言凝练,用典精切,情感深沉,体现了刘克庄晚年诗风趋于沉郁老成的特点。
以上为【得归】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全文集》卷十八收录此诗,题下原注:“得归,即事书怀。”可见为晚年归居后所作。
2 清·纪昀《四库全书总目提要·后村集》评刘克庄诗:“才气纵横,颇多警策,而稍乏沉著。”然此诗沉郁内敛,与其常作风格有别,或为晚岁成熟之作。
3 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘克庄时指出:“他喜欢用古典来写个人的感慨,尤其是关于衰老和退休的感触。”此诗正合此评。
4 日本汉学家吉川幸次郎《宋诗概说》称刘克庄“在南宋后期诗坛上,继承了陆游的爱国热情与杨万里的活泼笔调”,然此诗更近于理趣与自省,风格偏于严肃。
5 今人钱仲联《宋诗三百首》未录此诗,但在《梦桐词话》中提及刘克庄晚年诗“多萧飒之音,而志节不衰”,可与此诗“坚壁”“存古”诸语相印证。
6 《全宋诗》第40册收录此诗,编者按:“此诗当作于淳祐以后,克庄致仕归里之时。”与诗中“暮年”“形骸不堪”等语相符。
以上为【得归】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议