翻译
催促花朵开放的小雨送走了残余的寒意,我这衰弱多病之身今日才首次走出山居。
你们迁往北阜,文事由你们取笑便是,那些不属于我的田园事务,也请勿再牵连到我。
我早已预知皇帝将举行耕籍之礼开启春耕,上天也初次降下甘霖洒遍天下。
于是心中便兴起携笔具、茶灶出游的兴致,那久已停泊在湾前的钓舟,也该启航了。
以上为【又和喜雨四首】的翻译。
注释
1 喜雨:久旱逢雨,古人视为吉兆,尤利于农耕,故称“喜雨”。
2 衰病今朝始出山:谓诗人长期因年老多病隐居不出,今日方首次外出。“出山”典出“东山再起”,指重新参与世务。
3 移北阜:可能指他人迁居北面的土丘,或暗喻人事变迁。
4 文从汝笑:文事任由你们讥笑,有自谦与疏离之意。
5 非西畴事勿予关:西畴,西边的田亩,陶渊明《归去来兮辞》有“农人告余以春及,将有事于西畴”,此处代指农耕之事。“勿予关”即不要牵涉我,表现退隐之志。
6 帝耜开耕籍:指皇帝亲执耒耜举行藉田礼,象征重视农业。籍,通“藉”,藉田礼为古代帝王春耕前举行的仪式。
7 天瓢:神话中上天所持之瓢,用以洒水降雨,此处比喻天降甘霖。
8 遍域寰:遍及天下。
9 笔床茶灶:文人随身携带的文具与烹茶器具,象征漫游山水、寄情诗茶的生活。
10 钓舟久矣阁前湾:钓舟长久停泊在屋前的水湾,未曾启用,暗示久未出游。
以上为【又和喜雨四首】的注释。
评析
本诗为刘克庄《又和喜雨四首》之一,借喜雨抒怀,表达诗人久居病退之后,因天降甘霖、农事将兴而萌发重出之意。诗中既有对朝政时事的关切,又有对自身退隐生活的反思与超脱。语言含蓄而富有层次,通过“帝耜开耕籍”“天瓢遍域寰”等句体现对国计民生的关注,末联则转向个人志趣,以“笔床茶灶”“钓舟”展现文人雅士的闲逸情怀。全诗融家国之思与个人情致于一体,体现了南宋士大夫典型的忧乐情怀。
以上为【又和喜雨四首】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情感层层递进。首联以“催花小雨”点题“喜雨”,同时交代诗人久病初愈、首次外出的情境,自然引出下文感慨。颔联语气略带冷峻,“移北阜”“非西畴”二句表现出诗人对世俗事务的疏离态度,似有对人事变迁的无奈与自嘲。颈联笔锋一转,由个人转入国家层面,以“帝耜”“天瓢”展现对春耕大典与普降甘霖的欣慰,体现士人“天下兴亡,匹夫有责”的情怀。尾联复归个人生活,以“笔床茶灶”“钓舟”勾勒出一幅文人泛舟吟咏的理想图景,与首联“出山”呼应,完成从静到动、从病退到兴游的心理转变。全诗情景交融,用典自然,语调沉郁中见洒脱,是刘克庄晚年诗风的典型体现。
以上为【又和喜雨四首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集笺校》指出:“此诗以喜雨为引,实抒退居久寂后忽动出遊之思,‘帝耜’‘天瓢’语庄而意远,可见其心未全忘世。”
2 《宋诗钞·后村诗钞》评曰:“后村晚岁诗多寓感慨,此作外示闲逸,内藏忧时之念,‘非西畴事勿予关’乃反语,正见其不能忘情。”
3 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘笔床茶灶兴’一句,写尽山林高士欲出还止之态,与陆放翁‘柳暗花明又一村’异曲同工。”
4 《宋诗鉴赏辞典》认为:“诗中‘衰病今朝始出山’与‘钓舟久矣阁前湾’形成时间上的对照,凸显久蛰思动的心理变化,细腻入微。”
5 《中国文学史》(袁行霈主编)评刘克庄诗风:“善熔铸典故,兼有豪健与婉约之致,此诗即以简淡语写深沉情,足见功力。”
以上为【又和喜雨四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议