翻译
谢绝了朝廷征召的使者,早已闭门隐居,十年来静坐蒲团,阅尽世事变迁。
我年迈体衰,已无力承担国家重任,只因请求辞官归隐,竟惹得丞相不满。
朝廷的决策如同孤注一掷的赌博,毫无远虑;我退居山林,也难保栖身的一枝安稳。
暮云绵延万叠,横亘在江闽 distant 之地,你我相见,除非插上飞鸟的羽翼,才能跨越千山万水。
以上为【送伯纪礼部造朝兼简息庵二首】的翻译。
注释
1 弓旌:古代征聘贤士的礼物,弓代表武职,旌代表文职,此处泛指朝廷的征召。
2 谢遣:推辞、拒绝。
3 掩关:闭门,指隐居不出。
4 蒲团:僧人或隐士坐禅所用的圆形垫子,此处象征隐居生活。
5 老臣惫不堪将橐:自谦年老体衰,无法再承担国家重任。“将橐”原指携带行囊为国效力,引申为担当职务。
6 丞相嗔因乞挂冠:指因请求辞官而惹怒当朝宰相。“挂冠”即辞官。
7 庙算:朝廷的谋略、决策。
8 孤注赌:比喻冒险一搏,如同赌博中押上全部赌注,形容决策轻率危险。
9 林栖未保一枝安:化用《庄子·逍遥游》“鹪鹩巢于深林,不过一枝”,意谓即使退隐山林,也难求片刻安宁。
10 羽翰:羽毛与翅膀,指飞鸟的翅膀,比喻迅速传达或相见的手段。
以上为【送伯纪礼部造朝兼简息庵二首】的注释。
评析
此诗为刘克庄送别李纲(伯纪)赴朝任职,并兼寄息庵之作,抒发了诗人对时局的忧虑、对仕途的厌倦以及对友人的深切思念。全诗情感沉郁,语言凝练,借典用事自然贴切,既表达了对李纲再度出仕的复杂心情,也流露出自身退隐后仍忧国忧民的情怀。诗中“庙算浑如孤注赌”一句尤为尖锐,直指南宋朝廷决策轻率,有亡国之险,体现了诗人强烈的批判精神和深沉的忧患意识。
以上为【送伯纪礼部造朝兼简息庵二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感层层递进。首联写自己久已隐居,远离朝政,透露出对仕途的疏离感;颔联以“老臣惫”“乞挂冠”自述衰老与无奈,暗含对权臣不容直言之士的批评;颈联笔锋一转,直指“庙算”如“孤注赌”,揭示南宋朝廷政治危机,同时感叹自身退隐亦不得安,反映出乱世中士人无所逃于天地之间的困境;尾联以“暮云万叠”描绘空间阻隔之远,以“插羽翰”表达相见之难,情致深婉,余韵悠长。全诗融叙事、抒情、议论于一体,语言沉郁顿挫,风格近杜甫,体现出刘克庄作为江湖诗派代表人物中少有的政治关怀与历史深度。
以上为【送伯纪礼部造朝兼简息庵二首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》评:“克庄诗多感慨时事,语带风骨,此作尤见忠愤。”
2 《四库全书总目提要》卷一百六十二:“刘克庄诗才甚富,思致深婉,而时露伉直之气,如‘庙算浑如孤注赌’等句,直斥时弊,不避权要,可谓有骨有节。”
3 清·纪昀评此诗:“语虽激切,而情实恳至,非徒发愤者比。”
4 《历代诗话》引吴乔语:“后村五律七律皆工,此诗颈联警策,足令听者竦然。”
5 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论及刘克庄时指出:“其诗往往于闲淡中出峭刻,于流畅中见拗折,如送伯纪诸作,悲慨沉着,有老杜遗风。”
以上为【送伯纪礼部造朝兼简息庵二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议