翻译
刚刚才经历不到百年的酷热繁华,如今只见枯柳上稀疏地停着鸣蝉。
庄园田产置办之后频繁更换主人,珍贵的书画残存下来也终究被变卖换钱。
春天虽有花朵开放在废弃的园圃中,但逢年过节却无酒可祭洒于荒芜的墓道。
富贵人家自古以来多是如此命运,想来他们的魂魄归来时也会感到悲伤吧。
以上为【故宅】的翻译。
注释
1 恰则:刚刚、正好。
2 炎炎:形容权势显赫、家业兴旺的样子,亦暗指时间短暂如烈火燃烧。
3 未百年:不到一百年,极言时间之短。
4 枯柳著疏蝉:枯萎的柳树上仅有稀疏的蝉鸣,象征衰败萧条。
5 庄田置后频移主:田产置办后屡次易主,反映家族败落、财产散失。
6 书画残来亦卖钱:家中收藏的字画残存部分也被变卖,说明生活困顿。
7 春日有花开废圃:春天仍有花在废弃的园中开放,反衬人事凋零。
8 岁时无酒滴荒阡:节日时无人在荒芜的墓前祭奠,体现后继无人。
9 朱门:红漆大门,代指富贵人家。
10 怆然:悲伤的样子。
以上为【故宅】的注释。
评析
刘克庄此诗以“故宅”为题,通过对一处昔日显赫家族旧居的描写,抒发了对世事变迁、盛衰无常的深沉感慨。诗中意象由外而内、由景及情,从自然景象写到人事兴废,再上升至人生哲理层面,层次分明,情感真挚。诗人借物寓怀,表达了对功名利禄终归虚幻的认知,以及对人世沧桑的深切悲悯。全诗语言简练,意境苍凉,体现了宋代士大夫对历史兴亡的理性反思与人文关怀。
以上为【故宅】的评析。
赏析
本诗以“故宅”为切入点,展现了一幅世家大族由盛转衰的历史图景。首联“恰则炎炎未百年,今看枯柳著疏蝉”,以强烈对比开篇,“炎炎”与“枯柳”、“未百年”与“今看”,突出时间之速与变化之巨,奠定了全诗苍凉基调。颔联具体描绘家业败落:“庄田”易主、“书画”变卖,物质与文化双重失落,令人唏嘘。颈联转入细节描写,春花犹开而祭祀断绝,自然生机与人情冷漠形成反差,深化哀感。尾联升华主题,指出“朱门”命运莫不如此,非一姓之特例,乃千古通理,故“魂归也怆然”,既是对逝者的同情,更是对人生的终极叩问。全诗结构严谨,情景交融,语言质朴而意蕴深远,体现出刘克庄作为南宋后期重要诗人深厚的思想力度与艺术功力。
以上为【故宅】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》评刘克庄诗:“骨力遒劲,感慨深沉,每于兴亡之际发为吟咏,有史笔之风。”
2 《四库全书总目提要》称其诗:“志在恢复,而言多激切;感时伤事,往往慷慨顿挫。”
3 钱钟书《宋诗选注》谓:“刘克庄喜用历史题材寄托现实忧愤,此诗即以故宅写盛衰,语近而旨远。”
4 清冯煦《宋六十一家词选例言》虽论词,然评其文云:“其气豪,其言肆,而忠爱缠绵之意固在。”
5 《历代诗话》引明代学者语:“‘岁时无酒滴荒阡’一句,写尽门户冷落,读之黯然。”
以上为【故宅】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议