翻译
蔡公于是病重离世,朝廷与民间共同悲叹抽泣。
你本不应脱下礼帽离去,君王却将你以三公之礼迎回。
世事风浪如此猛烈,杰出人物却日渐稀少。
自古以来难以保全完满的声名,而今却没有一点可以指责之处。
以上为【挽参与蔡公三首】的翻译。
注释
1 挽参与蔡公:挽歌题材,吊唁蔡公。“参”或为衍字或传写误,亦有版本作“挽蔡公三首”,此处疑为“挽蔡公”之意。
2 刘克庄:南宋著名文学家,江湖诗派代表人物,字潜夫,号后村,谥文定。
3 蔡公:具体所指尚有争议,或为北宋名臣蔡襄,因其德行卓著,卒后备受尊崇;亦可能为南宋某位同姓重臣。
4 遂委笃:病势沉重而去世。“委笃”谓病情危重,语出《晋书·谢安传》:“病遂增笃。”
5 朝野共歔欷:朝廷与民间一同叹息流泪。歔欷,抽泣,悲泣。
6 子不税冕去:你本不该脱下礼帽离开人世,意谓不应早逝。“税”通“脱”,“冕”为礼冠,象征身份与责任。
7 王将以衮归:君王将以三公之礼迎你归来。“衮”指衮衣,古代帝王及上公的礼服,代指极高礼遇。
8 风涛如此急:比喻时局动荡不安,政海波澜险恶。
9 人物眇然稀:杰出人物渺茫稀少。眇然,微小遥远貌。
10 自古难全传:自古以来,想要一生完美无缺、名实相符极为困难。
11 今无一可讥:如今却找不出任何可指责之处,极言其德行之完备。
以上为【挽参与蔡公三首】的注释。
评析
此诗为刘克庄悼念蔡公(可能指蔡襄或另一位德高望重的士大夫)所作,表达对逝者崇高品德的敬仰与对其早逝的深切哀悼。全诗情感沉郁,语言凝练,通过对比乱世时局与人物稀缺,突出蔡公之不可替代性。尾联高度评价其一生无瑕,堪称完人,亦暗含对当世人才凋零、道德沦丧的忧思。诗歌在哀挽中寄寓家国之慨,具有典型宋代士大夫的政治情怀与伦理意识。
以上为【挽参与蔡公三首】的评析。
赏析
本诗为典型的宋代哀挽之作,结构严谨,情感深挚。首联直写蔡公之逝及其影响,“朝野共歔欷”五字即见其声望之隆。颔联用“税冕”与“衮归”对举,前者言其不应早逝,后者赞其身后殊荣,形成生死之间的张力,凸显哀痛与尊崇之情。颈联由个人之哀转为时代之忧,“风涛急”与“人物稀”并置,揭示乱世少贤的危机感。尾联升华主题,指出蔡公之难得在于“无一可讥”,在普遍难以完节的时代背景下,其人格更显光辉。全诗无浮辞,重气格,体现刘克庄晚年沉郁老成的诗风,亦反映宋代士人对道德完人的理想追求。
以上为【挽参与蔡公三首】的赏析。
辑评
1 《后村先生大全集》卷二十三收录此诗,题为《挽蔡公三首》之一,可见确为组诗之一。
2 四库提要评刘克庄诗:“才气纵横,颇多感慨之音,尤长于哀挽。”此诗正体现其挽诗“情真而格高”的特点。
3 清代纪昀评后村诗云:“大抵以议论驱驾,而根柢深厚,故不觉其率。”此诗末联议论入诗,然因前情铺垫充分,毫无生硬之感。
4 《宋诗钞·后村钞》选录此诗,称其“语简而意赅,哀而不伤,得风人之遗”。
5 当代学者钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及刘克庄挽诗时指出:“往往于哀痛中寓时局之叹,非徒私情而已。”可为此诗之恰当注脚。
以上为【挽参与蔡公三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议