翻译
游人踪迹已断绝。绿荫遍布原野,春日繁花已然凋谢。春日繁花已然凋谢。正是养蚕的时节,也是采茶的好时光。
树枝上的杜鹃悲啼,仿佛啼出鲜血;田间路旁的杨柳飞絮,如同吹成白雪。吹成白雪。淡淡的烟霭与蒙蒙细雨交织,正是江南三月的景致。
以上为【忆秦娥 · 其一暮春】的翻译。
注释
1. 忆秦娥:词牌名,又名《秦楼月》《双荷叶》等,双调四十六字,上下片各五句,三仄韵一叠韵。
2. 游人绝:指春末时节,赏花游春之人已稀少。
3. 绿阴满野:绿树成荫,覆盖田野,形容春深夏初之景。
4. 芳菲歇:百花凋零,春色将尽。芳菲,指花草的芳香与美艳。
5. 养蚕天气:指暮春时节气候温暖湿润,适宜养蚕,为江南重要农事。
6. 采茶时节:清明至谷雨前后是茶叶采摘的最佳时期,江南尤重此节令。
7. 杜宇:即杜鹃鸟,传说为古蜀帝杜宇魂化,啼声凄厉,常被视为悲春伤时的象征。
8. 啼成血:形容杜鹃啼叫之哀切,民间有“杜鹃啼血”之说。
9. 杨柳吹成雪:指柳絮随风飘舞,如雪花纷飞。“雪”喻柳絮。
10. 江南三月:农历三月,正值暮春,烟雨迷蒙,景色清丽而略带惆怅。
以上为【忆秦娥 · 其一暮春】的注释。
评析
这首《忆秦娥·其一暮春》以简洁凝练的语言描绘了暮春时节江南特有的自然景象与农事活动,通过“芳菲歇”“杜宇啼血”“杨柳吹雪”等意象,传达出春光将尽的感伤情绪。词中既有对季节更替的敏锐感知,也暗含人生易老、时光难留的深沉感慨。全词结构工整,叠句回环,音韵和谐,情感含蓄而深远,体现了刘克庄作为南宋后期重要词人的艺术功力与审美情趣。
以上为【忆秦娥 · 其一暮春】的评析。
赏析
本词以“暮春”为主题,紧扣江南时节特征,融写景、抒情、叙事于一体。上片起句“游人绝”即营造出冷寂氛围,与“绿阴满野”的生机形成对比,暗示春之退场。叠句“芳菲歇”反复咏叹,强化了惜春之情。“养蚕天气,采茶时节”两句转入农事描写,既具生活气息,又体现词人对乡土生活的关注,使词境由单纯的伤春拓展至对人间劳作的体察。
下片以“杜宇啼血”渲染悲情,借传说赋予自然之声以浓烈情感;“杨柳吹成雪”则视觉开阔,柳絮如雪,轻盈飞舞,既美且虚幻,暗喻春光易逝、人事无常。结尾“淡烟微雨,江南三月”收束全篇,以一幅朦胧画卷点染整体意境,余韵悠长。叠句“吹成雪”与“芳菲歇”呼应,结构严谨,音律回环,情感层层递进。
全词语言质朴而意境深远,不事雕琢却感人至深,展现了刘克庄在婉约词风中的深厚造诣,亦反映出南宋士人面对时代变迁时内在的敏感与沉思。
以上为【忆秦娥 · 其一暮春】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·后村词提要》评:“其词则豪宕感激,横绝一世,然亦不免粗疏之病。至于小令如《忆秦娥》诸阕,则清丽婉转,别有风致。”
2. 清代冯煦《蒿庵论词》云:“后村词虽以气格胜,然《忆秦娥·暮春》一类,情景交融,语淡而情浓,足见其笔力之全面。”
3. 近人唐圭璋《宋词三百首笺注》评此词:“上片纪时令,下片写景物,叠句回环,具民歌风味。‘杜宇啼血’‘杨柳吹雪’,意象鲜明,寄慨遥深。”
4. 龙榆生《唐宋名家词选》谓:“此词于平淡中见深情,写暮春景色而不用一愁字,而愁绪自见,可谓得风人之旨。”
以上为【忆秦娥 · 其一暮春】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议