翻译
山顶上云雾缭绕,笼罩着山间烟霭,高处的亭子只能隐约看见屋檐。
不知山中刚下过一场雨,只觉得瀑布的水流更加充沛了。
拨动瑶瑟,曲调悲壮;远望山景,如一幅被水汽迷蒙浸润的画卷徐徐展开。
山野之人穿着一双草鞋,来来往往任凭泥水沾湿,也毫不在意。
以上为【瀑上值雨】的翻译。
注释
1 崖烟合:山间云雾弥漫,岚气交织。“岚烟”指山中雾气,“合”谓聚合、弥漫。
2 危亭:高耸的亭子。“危”在此形容高峻,并非危险之意。
3 略见檐:因云雾遮蔽,仅能隐约看到亭子的屋檐。
4 山雨过:指刚刚下过山雨。
5 瀑流添:因雨水增多,瀑布流量加大。
6 张瑶瑟:弹奏饰以美玉的瑟。瑶,美玉;瑟,古代弦乐器。
7 悲壮:乐声激越而深沉,带有悲凉慷慨之情。
8 迷蒙:模糊不清,此处形容雨后山色被水汽笼罩的朦胧美。
9 画缣:绘有图画的细绢,代指画卷。
10 野人:山野之人,诗人自指,含有隐逸、不慕荣利之意。双草屦:两隻草鞋,象征简朴生活。泥沾:泥水沾湿,表现不拘形迹、任运自然的状态。
以上为【瀑上值雨】的注释。
评析
《瀑上值雨》是南宋诗人刘克庄的一首写景抒怀之作。诗以登临绝顶所见之景为背景,通过描绘雨后山色、瀑流奔涌、云烟缭绕的自然景象,传达出诗人超然物外、亲近自然的情怀。前四句侧重写景,由远景至近景,层次分明;后四句转入抒情与艺术联想,以音乐与绘画作比,提升意境。尾联以“野人”自况,体现其淡泊名利、随性自然的人生态度。全诗语言简练,意境深远,融合自然美与人格美,具有典型的宋诗理趣与山水审美特色。
以上为【瀑上值雨】的评析。
赏析
此诗结构严谨,情景交融。首联从空间入手,写绝顶之上云雾缭绕,仅见亭檐,营造出高远幽深的氛围,暗示诗人已置身于尘世之外。颔联笔锋一转,点出“山雨过”这一关键背景,解释了“瀑流添”的原因,看似平淡叙述,实则暗藏因果逻辑,体现宋诗重理趣的特点。颈联以艺术化的手法升华景物:将耳闻之瀑声比作“张瑶瑟”,其声悲壮,赋予自然声响以情感色彩;将目见之山色喻为“展画缣”,迷蒙如画,突出视觉美感。这两句虚实相生,听觉与视觉交错,使画面更具立体感和感染力。尾联宕开一笔,由景及人,以“野人”自况,穿草屦、踏泥泞,悠然往来,表现出诗人对山林生活的热爱与精神上的自由洒脱。全诗无一字言志,却处处见其襟怀,体现了刘克庄作为江湖诗派代表人物的清旷之气与士大夫的隐逸理想。
以上为【瀑上值雨】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·后村集》录此诗,称其“写景入微,寄慨不露,得晚唐遗意而洗其纤巧”。
2 《历代诗话》引清代学者吴骞语:“‘不知山雨过,但觉瀑流添’,语浅而思深,因果倒置,极饶理趣。”
3 《宋诗鉴赏辞典》评曰:“此诗以简淡之笔写雨后山景,意境空灵,末联尤见胸次洒落。”
4 《中国古典文学名家选集·刘克庄选集》指出:“刘诗多议论,然此类写景小品,亦可见其观察之细与感受之敏。”
以上为【瀑上值雨】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议