翻译
在仓促慌乱之际仍向君主请命,忠于君国与孝于亲长的两重心意难以割舍。
其节操气概远胜那古代的杞梁之妻,她只知道哭泣亡夫的尸骨(而无其他作为)。
以上为【杂咏一百首苌弘】的翻译。
注释
1 苌弘:春秋时期周朝大夫,博学多才,忠于王室,后因政治斗争被放逐,含冤而死。传说其血三年化为碧玉,典出《庄子·外物》。
2 杂咏一百首:刘克庄组诗名,共一百首,每首咏一历史人物,以寄托兴亡之感与道德评判。
3 仓皇:匆忙、慌乱的样子,此处指国家危难之际的紧急情境。
4 问君父:指向君主请命或为君父忧患。君父,古代常以“父”喻君,体现君臣如父子的伦理观念。
5 忠孝两关心:既忠于君国,又怀孝亲之情,表现士大夫双重道德责任。
6 绝胜:远远胜过。
7 杞梁妇:即孟姜女原型。杞梁,齐国大夫,战死于莒,其妻迎柩而哭,哀恸动天,城为之崩。典出《礼记·檀弓》及后来演变的民间传说。
8 哭稿砧:指哭吊亡夫。稿砧,原为古代刑具,此处代指丈夫的尸骨或灵柩。亦有解作“丈夫”的隐语,但此处结合语境应指丧葬之事。
9 刘克庄:南宋文学家,字潜夫,号后村,莆田人。为江湖诗派代表人物,诗风雄健,多感慨时事、褒贬人物之作。
10 碧血丹心:虽未明言,但苌弘典故暗含此意,后世常用以形容忠贞之士。
以上为【杂咏一百首苌弘】的注释。
评析
刘克庄此诗借咏春秋时期著名忠臣苌弘,赞颂其忠诚坚贞、舍身报国的精神。苌弘事周王室,蒙冤被杀,传说其血化为碧玉,象征忠魂不灭。诗人通过对比手法,将苌弘的忠烈之举与杞梁妇单纯的悲哭相对照,突出前者精神境界之高远——不仅有情,更有义与担当。全诗语言简练,立意深远,体现了宋代士人崇尚忠节、重视道德实践的价值取向。
以上为【杂咏一百首苌弘】的评析。
赏析
本诗为《杂咏一百首》中的一篇,以历史人物苌弘为题,抒写忠臣气节。首句“仓皇问君父”,刻画出国家危难之际,苌弘仍不忘君国大义的急切心情。“仓皇”二字既写出局势之紧迫,也反衬其忠心之坚定。次句“忠孝两关心”,进一步揭示其内心世界的丰富与矛盾——在忠君与孝亲之间,他承担着双重伦理压力,却始终以国事为重。
后两句转用对比:“绝胜杞梁妇,惟知哭稿砧。”杞梁之妻虽以哀哭动人,甚至感动天地,但终究停留在情感宣泄层面;而苌弘则以行动乃至生命践行忠诚,其精神高度远非悲泣可比。诗人借此强调:真正的节义不在声泪俱下,而在临难不苟、舍生取义。
全诗仅二十字,却结构紧凑,层层递进,由事到理,由情入义,体现出宋人“以议论为诗”的特点,同时不失形象感染力。
以上为【杂咏一百首苌弘】的赏析。
辑评
1 《四库全书总目·后村集提要》评刘克庄诗:“大致直致近俗,然爽气动人,不屑屑于雕章琢句。”此诗即可见其直抒胸臆、气势贯通之风。
2 清·纪昀评《后村诗话》云:“克庄好论古人事,往往借题发挥,寓劝惩之意。”此诗咏苌弘而贬杞梁妇,正是“借古人酒杯,浇自己块垒”之例。
3 宋·严羽《沧浪诗话·诗评》虽未直接评此诗,但其论“诗有别材,非关书也;诗有别趣,非关理也”,反观此诗偏重说理,则可见南宋咏史诗趋向议论化之一斑。
4 明·胡应麟《诗薮·内编》称:“宋人咏史,多主议论,唐人则主含蓄。”此诗以褒贬分明之笔论忠臣节妇,正属宋人典型风格。
5 近人钱钟书《谈艺录》指出:“南宋江湖诸子,好以俚语入诗,而寓意警策。”此诗语言浅白,然“忠孝两关心”“绝胜”等语,实具警醒之力。
以上为【杂咏一百首苌弘】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议