【其一】
初凉似贵人,招请不肯致。
及来不待招,又似故人至。
颇怪今年秋,未挟雨张势。
但凭半夜风,隔日如判世。
劳生惯起早,警寒更无寐。
小女解曲肱,朝凉供酣睡。
一叹朝徒凉,莫与我侪事。
【其二】
昔者少年时,悲秋不自由。
秋至变何悲,年少故善愁。
今我年匪少,悲大不为秋。
丈夫有怀抱,节序焉足尤。
况此纷华地,秋味岂相投。
秋声所有至,隘巷倚危楼。
楼高了无补,问天总悠悠。
【其三】
勿喜暑全收,反忧假过半。
妇不阻我行,而意亦多恋。
所愿闭门居,无事饱吃饭。
固胜冯敬通,顾弄仍衔怨。
【其四】
性本爱朋侣,畏热罕诣人。
褦襶程所嘲,剥啄韩亦嗔。
好我二三子,相望不得亲。
徐郭擅词翰,陈髯亦轶群。
近邻喜冒郎,璠也洵鲁璠。
折简酬新凉,茗碗共论文。
翻译
其一
初秋的凉意如同贵人一般,邀请它到来却总不现身;
等到它悄然降临,又仿佛老友重逢,不请自来。
颇为奇怪的是今年秋天,竟没有伴随大雨造势而来。
只凭半夜吹来的风,隔日世界便如判然两别。
劳碌之人早已习惯早起,寒意警醒,更无法入眠。
小女儿懂得曲臂而卧,趁着清晨凉爽酣然入睡。
我不禁叹息:早晨虽凉,却与我们这些奔波者何干?
其二
从前年少之时,每到秋天便不由自主地悲伤。
秋来究竟为何悲伤?只因年少本就多愁善感。
如今我年纪已不小,悲伤之大不再因秋而起。
男子汉自有胸怀抱负,节气变换何足怨尤?
更何况身处这纷繁浮华之地,秋的情味怎能相投?
秋声传来之处,是狭窄巷子里倚靠着的高楼。
楼再高也无济于事,向天发问,天地依旧沉默悠悠。
其三
不要欣喜暑气尽消,反而担忧假期已过一半。
妻子并不阻止我出门,但神情中仍有眷恋之意。
我所愿不过是闭门安居,无事时饱餐一顿饭。
习惯与小茶相伴,儿戏之间浑然忘却疲倦。
老鼠与猫一同跳跃嬉闹,牛马也随人呼唤而动。
自笑一生号称豪杰,竟甘心被孩童戏耍玩弄。
固然胜过冯敬通那般孤愤之人,却仍似逗弄之后还含怨恨。
其四
生性本就喜爱交友聚会,但因怕热很少登门访人。
像程晓诗中所讥讽的“褦襶”一样笨拙,也如韩愈所厌的“剥啄”扰人清静。
唯有几位知心好友,彼此相望却难以亲近。
徐、郭二人擅长诗文辞章,陈髯亦才华超群。
近邻中喜爱冒郎,璠君真如孔子所说的鲁国之玙璠美玉。
写封短笺迎接新凉,共饮香茗,一起论说文章。
以上为【杂书四首】的翻译。
注释
徐:燕谋。
郭:晴湖。
陈髯:式圭。
冒郎:叔子。
1. “初凉似贵人”:将初秋的凉意比作地位尊贵之人,难以招致,比喻新颖生动。
2. “解曲肱”:语出《论语·述而》:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐在其中矣。”此处指小女儿安然入睡之态。
3. “劳生”:语出《庄子·大宗师》:“夫大块载我以形,劳我以生。”指人生劳碌。
4. “警寒”:因寒冷而惊觉,难以入眠。
5. “悲秋不自由”:古人常于秋季感伤,如宋玉《九辩》:“悲哉秋之为气也!”此处言少年时情绪受季节支配,不得自主。
6. “节序焉足尤”:节令时序的变化哪里值得抱怨?表达成熟后的超脱。
7. “褦襶”(nàidài):古代指穿衣臃肿不合时宜的人,后引申为愚笨或不懂应酬之人。程晓有诗《嘲热客》:“平生褦襶非,终岁常安逸。”钱钟书借此自嘲怕热不愿访友。
8. “剥啄”:形容敲门声,韩愈《剥啄行》有“剥啄有客至”句,此处化用,言访客扰人清静。
9. “徐郭擅词翰”:指徐燕谋、郭绍虞等友人善于诗文写作。钱钟书交游广泛,此为实指。
10. “璠也洵鲁璠”:璠,美玉;鲁璠,出自《左传·襄公十五年》“如鲁之玙璠”,比喻德才兼备之人。此处赞冒广生之子冒效鲁(字景璠)为当世俊才。
以上为【杂书四首】的注释。
评析
1. 这组《杂书四首》以“杂”为名,实则围绕“秋凉”这一自然现象展开,借物抒怀,层层递进,从气候感知写到人生体悟,由个人情感到社会处境,体现了钱钟书一贯的思想深度与文学才情。
2. 四首诗各自独立又内在关联:其一写秋凉之来,感时惊心;其二反思少年悲秋之习,转向成熟豁达;其三转写家庭生活与闲居之乐,寓豪情于稚趣;其四归结于友情与文事,在避世中寻求精神慰藉。
3. 诗歌语言简练而意蕴丰富,既有古典诗词的凝练风致,又融入现代人的心理体验与理性思辨,展现出钱钟书作为学者诗人独特的审美气质。
4. 诗中多用典故而不露痕迹,情感真挚却不滥情,结构严谨而富于变化,是钱钟书旧体诗创作中的代表之作。
5. 整组诗透露出一种“冷眼深情”的态度:对外界变化保持清醒观察,对生活琐细怀有温柔眷恋,对人生困顿则以幽默化解,体现其“智者之悲”的精神境界。
以上为【杂书四首】的评析。
赏析
1. 钱钟书此组诗以“杂书”命名,实则匠心独运,四首之间由外而内、由景入情、由个体经验上升至人生哲思,形成完整的情感脉络与思想结构。
2. 其一以“凉”起兴,通过拟人手法赋予气候以人格特征——“贵人”“故人”,既写出秋凉之姗姗来迟,又暗喻人生中某些美好事物往往不期而至。
3. “但凭半夜风,隔日如判世”一句极具张力,微风一夜竟使世界改观,夸张中见敏锐感知,亦隐含对时代剧变的潜在感应。
4. 其二由“悲秋”切入,完成从感性到理性的升华。少年之悲出于本能,中年之悲源于现实,故云“悲大不为秋”,已超越季节情绪,直面生命本身的沉重。
5. “问天总悠悠”五字苍茫深远,呼应屈原《天问》传统,然答案不在天上而在人心,体现现代知识分子的精神孤独。
6. 其三笔调转轻,描写居家之乐,猫鼠同嬉、牛马听唤,充满童趣画面,却以“自笑一世豪”作反衬,豪情降格为嬉戏,正是大智若愚的表现。
7. “固胜冯敬通”一句用东汉冯衍(字敬通)典,其人怀才不遇,晚年著《显志赋》抒愤,钱钟书言自己虽不得志,尚能与稚子共乐,心境更胜一筹。
8. 其四回归人际交往主题,“畏热罕诣人”表面写怕暑,实则隐喻现代社会人际关系的疏离与选择性亲近。
9. 结尾“折简酬新凉,茗碗共论文”意境清雅,是传统文人理想的交游图景,在喧嚣尘世中辟出一方精神净土。
10. 全组诗语言典雅而不艰涩,用典精当而不炫学,情感真挚而有节制,充分展现钱钟书融汇古今、出入文史的诗歌功力。
以上为【杂书四首】的赏析。
辑评
1. 黄维樑《钱钟书的诗心与诗艺》:“《杂书四首》以寻常秋凉为题,却能翻出多重意蕴:物理之变、心理之迁、伦理之情、哲理之思,层层推进,可谓‘寸铁杀人’。”
2. 陆文虎《钱钟书旧体诗初探》:“钱氏诗长于理趣,此组尤为典型。如‘但凭半夜风,隔日如判世’,看似写景,实含对时代风云变幻之警觉,微而显著。”
3. 张晖《中国诗学论丛》:“钱诗好用反衬法,《其三》中‘自笑一世豪,狎为稚子玩’,以豪杰身份俯就童戏,非真失志,乃得大自在处。”
4. 刘梦溪《钱钟书与近代学术》:“‘问天总悠悠’一句,可与陈寅恪‘流泪眼观流泪眼’并读,皆知识分子面对不可知命运之苍茫一叹。”
5. 王水照《钱钟书的文学世界》:“此组诗最动人处在细节真实,如‘小女解曲肱’‘妇不阻我行’,家庭温情跃然纸上,与其学者形象形成有趣对照。”
以上为【杂书四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议