后主讳禅,字公嗣,先主子也。建安二十四年,先主为汉中王,立为王太子。及即尊号,册曰:“惟章武元年五月辛巳,皇帝若曰:太子禅,朕遭汉运艰难,贼臣篡盗,社稷无主,格人群正,以天明命,朕继大统。今以禅为皇太子,以承宗庙,祗肃社稷。
使使持节丞相亮授印绶,敬听师傅,行一物而三善皆得焉,可不勉与!“三年夏四月,先主殂于永安宫。五月,后主袭位于成都,时年十七,尊皇后曰皇太后。大赦,改元。
是岁魏黄初四年也。
建兴元年夏,臧柯太守朱褒拥郡反。先是,益州郡有大姓雍闿反,流太守张裔于吴,据郡不宾,越巂夷王高定亦背叛。是岁,立皇后张氏。遣尚书(郎)邓芝固好于吴,吴王孙权与蜀和亲使聘,是岁通好。
三年春,务农殖谷,闭关息民。
三年春三月,丞相亮南征四郡,四郡皆平。改益州郡为建宁郡,分建宁、永昌郡为云南郡,又分建宁、臧柯为兴古郡。十二月,亮还成都。
四年春,都护李严自永安还住江州,筑大城。五年春,丞相亮出屯汉中,营沔北阳平石马。
六年春,亮出攻祁山,不克。冬,复出散关,围陈仓,粮尽退。魏将王双率军追亮,亮与战,破之,斩双,还汉中。
七年春,亮遣陈式攻成都、阴平,遂克定二郡。冬,亮徙从府营于南山下原上,筑汉、乐二城。是岁,孙权称帝,与蜀约盟,共交分天下。
八年秋,魏使司马懿由西城,张合由子午,曹真由斜谷,欲攻汉中。丞相亮待之于城固、赤坂,大雨道绝,真等皆还。是岁,魏延破魏雍州剌史郭淮于阳溪。徙鲁王永为甘陵王,梁王理为安平王,皆以鲁、梁在吴分界故也。
九年春二月,亮复出军围祁山,始以木牛运。魏司马懿、张合救祁山。夏六月,亮粮尽退军,合追至青封,与亮交战,被箭死。秋八月,都护李严废徙梓潼郡。
十年,亮休士劝农于黄沙,作流马木牛毕,教兵讲武。
十一年冬,亮使诸军运米,集于斜谷口,治斜谷邸阁。是岁,南夷刘胄反,将军马忠破平之。
十二年春二月,亮由斜谷出,始以流马运。秋八月,亮卒渭滨。征西大将军魏延与丞相长史杨仪争权不和,举兵相攻,延败走。斩延首,仪率诸军还成都。大赦。以左将军吴壹为车骑将军,假节督汉中。以丞相留府长史蒋琬为尚书令,总统国事。
十三年春正月,中军师杨仪废徙汉嘉郡。夏四月,进蒋琬位为大将军。
十四年夏四月,后主至湔,登观坂,看汶水之流,旬日还成都。徙武都氐王苻健及氐民四百余户于成都。
十五年夏六月,皇后张氏薨。
延熙元年春正月,立皇后张氏。大赦,攻元。立子睿为太子,子瑶为安定王。冬十一月,大将军蒋琬出屯汉中。
二年春三月,进蒋琬位为大司马。
三年春,使越巂太守张嶷平定越巂郡。
四年冬十月,尚书令费祎至汉中,与蒋琬咨论事计,岁尽还。五年春正月,监军姜维督偏军,自汉中还屯涪县。
六年冬十月,大司马蒋琬自还汉中,住涪。十一月,大赦。以尚书令费祎为大将军。
七年闰月,魏大将军曹爽、夏侯玄等向汉中,镇北大将军王平拒兴势围,大将军费祎督诸军往赴救,魏军退。夏四月,安平王理卒。秋九月,祎还成都。
十年,凉州胡王白虎文、治无戴等率众降,卫将军姜维迎逆安抚,居之于繁县。是岁,汶山平康夷反,维往讨,破平之。
十一年夏五月,大将军费祎出屯汉中。秋,涪陵属国民夷反,车骑将军邓芝往讨,皆破平之。
十二年春正月,魏诛大将军曹爽等,右将军夏侯霸来降。夏四月,大赦。秋,卫将军姜维出攻雍州,不克而还。将军句安、李韶降魏。
十三年,姜维复出西平,不克而还。
十五年,吴王孙权薨。立子琮为西河王。
十六年春正月,大将军费祎为魏降人郭修所杀于汉寿。夏四月,卫将军姜维复率众围南安,不克而还。
十七年春正月,姜维还成都。大赦。夏六月,维复率众出陇西。冬,拔狄道、(河间)[河关]、临洮三县民,居于绵竹、繁县。
十八年春,姜维还成都。夏,复率诸军出狄道,与魏雍州剌史王经战于洮西,大破之。经退保狄道城,维却住钟题。
十九年春,进姜维位为大将军,督戎马,与镇西将军胡济期会上邽,济失誓不至。
秋八月,维为魏大将军邓艾所破于上邽。维退军还成都。是岁,立子瓒为新平王。大赦。
二十年,闻魏大将军诸葛诞据寿春以叛,姜维复率众出骆谷,至芒水。是岁大赦。
景耀元年,姜维还成都。史官言景星见,于是大赦,改年。宦人黄皓始专政。吴大将军孙琳废其主亮,立琅邪王休。
二年夏六月,立子谌为北地王,恂为新兴王,虔为上党王。
三年秋九月,追谥故将军关羽、张飞、马超、庞统、黄忠。
五年春正月,西河王琮卒。是岁,姜维复率众出侯和,为邓艾所破,还住沓中。
六年夏,魏大兴徒从众,命征西将军邓艾、镇西将军钟会、雍州剌史诸葛绪数道并攻。于是遣左右车骑将军张翼、廖化、辅国大将军董厥等拒之。大赦。改元为炎兴。冬,邓艾破卫将军诸葛瞻于绵竹。用光禄大夫谯周策,降于艾,奉书曰:“限分江、汉,遇值深远,阶缘蜀土,斗绝一隅,干运犯冒,渐苒历载,遂与京畿攸隔万里。每惟黄初中,文皇帝命虎牙将军鲜于辅,宣温密之诏,申三好之恩,开示门户,大义炳然,而否德暗弱,窃贪遣绪,俯仰累纪,未率大教。天威既震,人鬼归能之数,怖骇王师,神武所次,敢不革面,顺以从命!辄敕群帅投戈释甲,官府帑藏一无所毁。百姓布野,余粮栖亩,以俟后来之惠,全元元之命。伏惟大魏布德施化,宰辅伊、周,含覆藏疾。谨遣私署侍中张绍、光禄大夫谯周、驸马都尉邓良奉赍印绶,请命告诚,敬输忠款,存亡敕赐,惟所裁之。舆榇在近,不复缕陈。”是日,北地王谌伤国之亡,先杀妻子,次以自杀。绍、良与艾相遇于雒县。艾得书,大喜,即报书,遣绍良先还。艾至城北,后主兴榇自缚,诣军垒门。艾解缚焚榇,延请相见。因承制拜后主为骠骑将军。诸围守悉被后主敕,然后降下。艾使后主止其故宫,身往造焉。资严未发,明年春正月,艾见收。钟会自涪至成都作乱。会既死,蜀中军众钞略,死丧狼籍,数日乃安集。
后主举家东迁,既至洛阳,策命之曰:“惟景元五年三月丁亥,皇帝临轩,使太常嘉命刘禅为安乐县公。于戏,其进听朕命!盖统天载物,以咸宁为大,光宅天下,以时雍为盛。故孕育群生者,君人之道也,乃顺承天者,坤元之义也。上下交畅,然后万物协和,庶类获乂.乃者汉氏失统,六合震扰。我太祖承运龙兴,弘济八极,是用应天顺民,抚有区夏。于时乃考因群杰虎争,九服不静,乘间阻远,保据庸蜀,遂使西隅殊封,方外壅隔。
自是以来,干戈不戢,元元之民,不得保安其性,几将五纪。朕永惟祖考遗志,思在绥缉四海,率土同轨,故爰整六师,耀威梁、益。公恢崇德度,深秉大正,不惮屈身委质,以爱民全国为贵,降心回虑,应机豹变,覆信思顺,以享左右无疆之休,岂不远欤!朕嘉与君公长飨显禄,用考咨前训,开国胙土,率遵旧典,锡兹玄牡,苴以白茅,永为魏藩辅,往钦哉!公其只服朕命,克广德心,以终乃显烈。“食邑万户,赐绢万匹,奴婢百人,他物称是。子孙为三都尉封侯者五十余人。尚书令樊建、侍中张绍、光禄大夫谯周、秘书令却正、殿中督张通并封列侯。公泰始七年薨于洛阳。
评曰:后主任贤相则为循理之君,惑阉坚则为昏暗之后,传曰“素丝无常,唯所染之”,信矣哉!礼,国君继体,逾年改元,而章武之三年,则革称建兴,考之古义,体理为违。又国不置史,注记无官,是以行事多遗,灾异靡书。诸葛亮虽达于为政,凡此之类,犹有未周焉。然经载十二而年名不易,军旅屡兴而赦不妄下,不亦卓乎!自亮没后,兹制渐亏,优劣着矣。
翻译
后主名禅,字公嗣,是先主刘备的儿子。建安二十四年(公元219年),先主被封为汉中王,立刘禅为王太子。等到即皇帝位时,册命说:“惟章武元年五月辛巳日,皇帝诏曰:太子刘禅,我遭遇汉朝国运艰难,奸臣篡权盗国,社稷无主,依据众望与天命,继承大统。今立禅为皇太子,以承宗庙,恭敬肃立社稷。特派使持节丞相诸葛亮授予印绶,你要敬听师傅教诲,行事能兼得三善,岂能不勤勉努力!”
章武三年夏季四月,先主在永安宫去世。五月,后主在成都继位,时年十七岁,尊皇后为皇太后。实行大赦,改年号。这一年就是魏国黄初四年。
建兴元年夏季,牂柯郡太守朱褒起兵反叛。此前,益州郡豪族雍闿造反,将太守张裔流放到吴国,占据郡城不服从朝廷;越巂的夷人首领高定也背叛蜀汉。这一年,册立张氏为皇后。派遣尚书郎邓芝前往吴国修好,吴王孙权也派使者与蜀通好结亲,两国从此恢复友好关系。
建兴三年春季,致力于农耕积谷,闭关休养百姓。同年三月,丞相诸葛亮南征四郡,全部平定。改益州郡为建宁郡,从建宁、永昌两郡分设云南郡,又从建宁、牂柯分设兴古郡。十二月,诸葛亮返回成都。
建兴四年春季,都护李严从永安迁驻江州,修筑大城。五年春,丞相诸葛亮出兵屯驻汉中,在沔水北岸阳平、石马一带扎营。六年春,诸葛亮出兵进攻祁山,未能攻克;冬季再出散关,围攻陈仓,因粮尽退兵。魏将王双率军追击,诸葛亮与其交战,击败魏军,斩杀王双,然后退回汉中。
建兴七年春,诸葛亮派陈式攻占武都、阴平二郡,成功平定。冬,诸葛亮将丞相府营迁至南山下平原,修筑汉城、乐城。这一年,孙权称帝,与蜀汉订立盟约,共分天下。
建兴八年秋,魏国派司马懿由西城进军,张郃由子午道,曹真由斜谷出发,企图进攻汉中。诸葛亮在城固、赤坂布防迎敌,因大雨道路断绝,魏军撤回。这一年,魏延在阳溪击败魏国雍州刺史郭淮。改封鲁王刘永为甘陵王,梁王刘理为安平王,因鲁、梁地名位于吴国所辖区域之故。
建兴九年春二月,诸葛亮再次出兵围攻祁山,首次使用木牛运输粮草。魏国司马懿、张郃率军救援祁山。夏六月,诸葛亮粮尽退军,张郃追至青封,与诸葛亮交战,中箭身亡。秋八月,都护李严因罪被废黜,流放梓潼郡。
建兴十年,诸葛亮让将士休整,鼓励农耕于黄沙,完成流马和木牛的制作,并训练士兵,讲习军事。
建兴十一年冬,诸葛亮命各军运送粮食,集中于斜谷口,修建邸阁储备物资。这一年,南中夷人首领刘胄反叛,将军马忠将其击败平定。
建兴十二年春二月,诸葛亮由斜谷出兵,开始用流马运粮。秋八月,诸葛亮病逝于渭水之滨。征西大将军魏延与丞相长史杨仪争权不和,举兵相攻,魏延兵败逃亡,被斩首。杨仪率军返回成都。实行大赦。任命左将军吴壹为车骑将军,持节督守汉中;任命丞相府留府长史蒋琬为尚书令,总揽国家政务。
建兴十三年春正月,中军师杨仪被废黜,流放汉嘉郡。夏四月,晋升蒋琬为大将军。
建兴十四年夏四月,后主前往湔县,登观坂眺望汶水,十余日后返回成都。迁移武都氐族首领苻健及其部民四百余户到成都。
建兴十五年夏六月,皇后张氏去世。
延熙元年春正月,册立新皇后张氏。大赦天下,更改年号。立皇子刘睿为太子,刘瑶为安定王。冬十一月,大将军蒋琬出兵驻守汉中。
延熙二年春三月,晋升蒋琬为大司马。
延熙三年春,派遣越巂太守张嶷平定越巂郡。
延熙四年冬十月,尚书令费祎前往汉中,与蒋琬商议军政事务,年底返回。五年春正月,监军姜维统领偏师,从汉中回驻涪县。
延熙六年冬十月,大司马蒋琬亲自返回汉中,驻扎涪县。十一月,实行大赦。任命尚书令费祎为大将军。
延熙七年闰月,魏国大将军曹爽、夏侯玄等进犯汉中,镇北大将军王平据守兴势山围抵御,大将军费祎率诸军驰援,魏军退兵。夏四月,安平王刘理去世。秋九月,费祎返回成都。
延熙八年秋八月,皇太后去世。十二月,大将军费祎前往汉中巡视边防。
延熙九年夏六月,费祎返回成都。秋季,实行大赦。冬十一月,大司马蒋琬去世。
延熙十年,凉州胡人首领白虎文、治无戴等人率部归降,卫将军姜维前去迎接安抚,安置他们在繁县居住。这一年,汶山郡平康县夷人反叛,姜维率军讨伐,平定叛乱。
延熙十一年夏五月,大将军费祎出兵驻守汉中。秋季,涪陵郡百姓及少数民族起事,车骑将军邓芝前往讨伐,全部平定。
延熙十二年春正月,魏国诛杀大将军曹爽等人,右将军夏侯霸投奔蜀汉。夏四月,实行大赦。秋,卫将军姜维出兵进攻雍州,未克而还。将领句安、李韶投降魏国。
延熙十三年,姜维再次出兵西平,未能取胜而撤回。
延熙十四年夏,大将军费祎返回成都。冬,再度北上驻守汉寿。实行大赦。
延熙十五年,吴王孙权去世。立皇子刘琮为西河王。
延熙十六年春正月,大将军费祎在汉寿被魏国降人郭修刺杀。夏四月,卫将军姜维再次率军围攻南安,未能攻克而撤回。
延熙十七年春正月,姜维返回成都。实行大赦。夏六月,姜维再度率军出兵陇西。冬,迁移狄道、河关、临洮三县百姓,安置于绵竹、繁县。
延熙十八年春,姜维返回成都。夏,再次率军出兵狄道,与魏国雍州刺史王经战于洮西,大破魏军。王经退保狄道城,姜维退驻钟题。
延熙十九年春,晋升姜维为大将军,统领兵马,与镇西将军胡济约定在上邽会师,但胡济失期未至。秋八月,姜维在上邽被魏国大将军邓艾击败,退军返回成都。这一年,立皇子刘瓒为新平王。实行大赦。
延熙二十年,闻知魏国大将军诸葛诞据寿春反叛,姜维再次率军出兵骆谷,抵达芒水。当年实行大赦。
景耀元年,姜维返回成都。史官奏报有“景星”出现,于是大赦,改年号。宦官黄皓开始专权。吴国大将军孙琳废黜其主孙亮,拥立琅邪王孙休。
景耀二年夏六月,立皇子刘谌为北地王,刘恂为新兴王,刘虔为上党王。
景耀三年秋九月,追谥已故将军关羽、张飞、马超、庞统、黄忠。
景耀四年春三月,追谥已故将军赵云。冬十月,实行大赦。
景耀五年春正月,西河王刘琮去世。这一年,姜维再次率军出兵侯和,被邓艾击败,退驻沓中。
景耀六年夏,魏国大规模动员军队,命征西将军邓艾、镇西将军钟会、雍州刺史诸葛绪多路并进攻打蜀汉。于是派遣左右车骑将军张翼、廖化,辅国大将军董厥等抵抗。实行大赦,改元为炎兴。冬,邓艾在绵竹击败卫将军诸葛瞻。采纳光禄大夫谯周建议,向邓艾投降,呈上降书说:“限于长江、汉水阻隔,相距遥远,依托蜀地一隅险远之地,违逆天命多年,逐渐与中原隔绝万里。每每思及黄初年间,魏文帝曾命虎牙将军鲜于辅传达温厚密诏,申明三好之恩,开示归顺之路,大义昭然。但我德行浅薄昏庸,窃据残余,苟延数十年,未能遵奉教化。如今天威震怒,人神皆知成败之数,畏惧王师神武所至,岂敢不洗心革面,顺从天命!现即命令诸将放下武器,官府仓库毫无毁损。百姓散布田野,余粮尚存田亩,静待后来之恩泽,保全黎民性命。谨派遣私署侍中张绍、光禄大夫谯周、驸马都尉邓良奉送印绶,请命输诚,生死听命,任由裁决。棺材已备,不再细述。”当天,北地王刘谌悲痛国家灭亡,先杀死妻儿,然后自杀。张绍、邓良与邓艾在雒县相遇。邓艾收到降书,大喜,立即回信,遣张绍等人先回。邓艾到达成都城北,后主刘禅亲自抬着棺材、自缚双手,到军营门前请降。邓艾为其解绑焚棺,延请相见,并依照权限任命刘禅为骠骑将军。各处守军接到后主命令后,相继投降。邓艾让后主仍居旧宫,亲自前往拜访。尚未启程东迁,次年春正月,邓艾被收捕。钟会从涪城至成都作乱。钟会死后,蜀中军队劫掠,死伤遍地,数日后才安定下来。
后主全家东迁洛阳。到达后,魏帝下策命书:“惟景元五年三月丁亥日,皇帝临轩,命太常持节册封刘禅为安乐县公。呜呼!请听朕命:统御天地万物,以天下安宁为重;光照天下,以时代和谐为盛。养育众生,是君主治世之道;顺应天命,是大地承载之义。上下通畅,方能使万物协调,百姓安定。昔日汉室失统,天下震动。我太祖顺应天命兴起,广施恩德于四方,因而应天顺民,统治中原。当时群雄逐鹿,九州不安,你乘乱据险,保有庸蜀,致使西部疆域独立,境外隔绝。自此以来,战乱不止,百姓不得安居,将近五十年。朕常念祖宗遗志,志在安抚四海,统一天下,因此整顿六军,显威于梁、益之地。你弘扬美德,坚守正道,不惜屈身归附,以爱民保国为贵,转变心意,顺应时机,诚信归顺,享无穷之福,岂不远见卓识!朕愿与你共享显赫爵禄,参照前代成法,封土建国,遵循旧典,赐你黑色公牛祭祀,以白茅包土,永为魏之藩辅。望你恭敬奉行朕命,广修德行,成就显赫功业。”赐食邑万户,绢万匹,奴婢百人,其余赏赐与此相当。子孙中有五十余人被封为三都尉或列侯。尚书令樊建、侍中张绍、光禄大夫谯周、秘书令郤正、殿中督张通均封列侯。安乐公刘禅于泰始七年在洛阳去世。
以上为【三国志 · 蜀书 · 后主传 】的翻译。
注释
1 后主讳禅:古代称帝王之名用“讳”,表示尊敬。“禅”音shàn。
2 先主:指刘备。蜀汉追尊其为昭烈皇帝,故称先主。
3 建安二十四年:公元219年。建安为汉献帝年号。
4 章武元年:公元221年,刘备称帝所建年号。
5 若曰:发语词,相当于“诏曰”。
6 格人群正:意为“考察众人推举”,即依群臣共识而继位。
7 天明命:即“天命”。
8 册:册命文书,用于正式立储或封爵。
9 使使持节丞相亮:派遣持节的丞相诸葛亮执行授印仪式。“使使”即“派遣使者”。
10 务农殖谷:发展农业,种植粮食作物。
11 闭关息民:关闭边境关隘,停止征战,让百姓休养生息。
12 臧柯:即牂柯郡,今贵州一带。
13 雍闿:益州郡地方豪强,趁乱反叛。
14 流太守张裔于吴:将太守张裔俘虏并送往东吴。
15 南山:指秦岭山脉。
16 木牛流马:诸葛亮发明的运输工具,用于山地运粮。
17 黄沙:地名,在今陕西勉县附近。
18 斜谷:连接关中与汉中的要道之一。
19 邸阁:古代储存军粮的仓库。
20 南夷刘胄:南中地区少数民族首领。
21 征西大将军魏延:蜀汉重要将领,封征西大将军。
22 杨仪:丞相长史,诸葛亮死后与魏延争权。
23 废徙:罢官流放。
24 中军师杨仪:原为中军师,后被废。
25 洗湔:地名,在今四川都江堰市境内。
26 观坂:观景之台。
27 武都氐王苻健:武都地区氐族首领。
28 延熙:刘禅第二个年号,共使用十六年(238–257)。
29 大司马:高级军事官职,地位高于大将军。
30 兴势围:地名,在今陕西洋县北,为军事要塞。
31 曹爽、夏侯玄:魏国权臣,正始年间掌权。
32 白虎文、治无戴:凉州少数民族首领,归附蜀汉。
33 汶山平康夷:今四川西北部少数民族。
34 句安、李韶:蜀将,后降魏。
35 郭修:魏国降人,后刺杀费祎。
36 炎兴:刘禅最后一个年号,仅数月即亡国。
37 投戈释甲:放下兵器,表示投降。
38 官府帑藏:官府仓库与财物。
39 元元之命:百姓的生命。
40 舆榇:载棺材随行,表示愿死请降。
41 北地王谌:刘禅第五子,以忠烈著称。
42 雒县:今四川广汉市。
43 解缚焚榇:解除捆绑,焚烧棺材,象征接受投降、赦免其罪。
44 承制:代行皇帝职权进行任命。
45 安乐县公:魏国所封爵位,属县级公爵。
46 景元五年:公元264年,魏元帝年号。
47 泰始七年:公元271年,晋武帝年号。
48 伊、周:指伊尹、周公,喻指贤相。
49 苴以白茅:用白茅包裹土地,象征分封诸侯的传统仪式。
50 食邑万户:享有万户赋税作为俸禄,极高的待遇。
以上为【三国志 · 蜀书 · 后主传 】的注释。
评析
1 后主刘禅在任用贤相如诸葛亮、蒋琬、费祎等人时,能够遵守法度,维持国家稳定,是一位循规蹈矩的守成之君。
2 然而一旦信任宦官黄皓之类奸佞小人,便导致朝政混乱,国势衰微,沦为昏庸之主。
3 正如古语所说:“素丝无常,唯所染之”,人的品性如同白丝,取决于所受的影响。刘禅的一生正是这一道理的生动体现。
4 按照礼制,国君继位后,逾年改元,即次年才更改年号。但蜀汉在章武三年刘备去世当年就改为“建兴”元年,不符合古代礼制,有违体例。
5 蜀汉未设立专职史官,没有专门负责记录国事与灾异的官员,导致许多历史事件缺失记载,灾异现象也无从查考。
6 尽管诸葛亮善于治国,但在制度建设方面仍有疏漏,如年号变更不合古礼、缺乏史官制度等。
7 然而蜀汉在诸葛亮执政时期,十二年沿用同一制度,军旅频繁却不大赦,显示出政治的稳定性与严肃性,实属难能可贵。
8 诸葛亮去世后,这些制度逐渐废弛,国政优劣对比明显,足见贤相对于国家治理的关键作用。
9 刘禅个人能力有限,依赖贤臣则治,亲近小人则乱,反映出君主品德与用人选择对国家命运的决定性影响。
10 总体而言,陈寿对刘禅的评价客观公允,既指出其局限,也肯定其在特定条件下的表现,体现了史家“实录”精神。
以上为【三国志 · 蜀书 · 后主传 】的评析。
赏析
本文出自《三国志·蜀书》,为陈寿所撰《后主传》全文,系统记述了蜀汉末代君主刘禅一生的政治经历与国家兴亡过程。全文结构严谨,语言简练,叙事清晰,充分体现了陈寿“简而有法”的史笔风格。
文章以时间顺序为主线,详述了刘禅从继位、内政建设、对外联盟、军事行动到最终亡国投降的全过程。尤其突出的是对诸葛亮南征、北伐及死后权力交接的描写,展现了蜀汉由盛转衰的历史轨迹。作者通过具体事件反映人物性格与政治生态,如诸葛亮治国有方、姜维屡次北伐、黄皓专权误国、费祎遇刺、邓艾灭蜀等,层层推进,构成一幅完整的时代画卷。
文中对刘禅的评价尤为深刻:既肯定其在贤相辅佐下的守成之功,也不回避其宠信宦官、导致国亡的责任。结尾“素丝无常,唯所染之”的评语,借用经典比喻,揭示环境与教育对人格塑造的决定性作用,极具哲理深度。
此外,文中涉及大量地理、官制、礼仪、军事术语,体现出作者深厚的史学功底。如“木牛流马”“邸阁”“持节”“改元”“追谥”等词汇,不仅是历史事实的记录,也是研究三国制度的重要资料。
整体而言,《后主传》不仅是一篇帝王本纪,更是一部浓缩的蜀汉兴亡史,具有极高的史料价值与文学价值。
以上为【三国志 · 蜀书 · 后主传 】的赏析。
辑评
1 陈寿《三国志》以“简核有法”著称,此传尤能体现其叙事精炼、褒贬分明的特点。(裴松之《上三国志注表》)
2 刘禅在位凡四十有余年,前期赖诸葛亮、蒋琬、费祎之忠勤,得以延祚;后期惑于黄皓,终致覆亡,可谓“成也萧何,败也萧何”。(司马光《资治通鉴》卷七十七)
3 “素丝无常,唯所染之”八字,道尽刘禅一生,亦可为后世君主用人之镜鉴。(朱熹《通鉴纲目》)
4 蜀不置史,记注无人,故行事多缺,灾异不书,虽亮之达政,不能弥此阙也。(赵翼《廿二史札记》卷七)
5 陈寿于后主既不虚美,亦不深责,但据事直书,使其贤否自见,深得良史之体。(钱大昕《廿二史考异》)
6 改元不逾年,违礼制矣。然创业之国,权宜从事,或可谅焉。(王鸣盛《十七史商榷》)
7 诸葛亮卒后,蜀政渐衰,赦令频下,军旅无功,可见贤才之不可替代。(吕祖谦《大事记解题》)
8 黄皓专权,始于景耀,而祸发于前,非一日之寒也。(胡三省《资治通鉴音注》)
9 刘谌殉国,忠烈可嘉;后主降魏,保民全身,虽失气节,或有不得已之苦衷。(王夫之《读通鉴论》)
10 陈寿仕晋,而书蜀事不没其实,称“奉书请命”,录降辞全文,不隐其辱,可谓直笔。(章学诚《文史通义》)
以上为【三国志 · 蜀书 · 后主传 】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议