客岁拟今春淮游吴中,以遂夙愿,不意竟为势阻,不克舒遂鄙怀,奈何奈何。屡辱手教,远遗垂惠賟贶,令人感刻肝腑。蒲柳之材,喝能当此,深谢深谢。第此缘未识何日方酬也。捧读手书,恨不能插翅与君一面,其如心迹相违,徒托诸空言而已。良宵夜月,不审何日方得倾倒,令人念甚念甚。即欲买舸过君斋中,把酒论心,欢娱灯下,奈暑甚,难以动履,又不能遂此衷。薄命如此,恐终不能如愿也。言及于此,心甚凄然。王郎曾垂怜一二否。适因家事,匆匆不及细陈。中秋前后,纵风雨虎狼,亦不能阻我吴中之兴也。君当留神,何如。冗中执笔,草草数语附复,殊不尽言。天暑,千万珍调,毋致伤元神,至嘱至嘱。临书不胜凄咽,惟心照。百穀二哥亲拆。端阳月十四日卯时马玄儿端肃拜。
外寄西洋夏布直一袋、熟罗汗巾香袋一枚。伴缄又具古镜一面、紫铜锁一把、领一根、香茶二封,幸检入奉尊夫人。
翻译
去年便打算今年春天前往淮地游览吴中,以实现长久以来的愿望,不料竟被时势所阻,未能如愿以偿,实在无奈啊!多次承蒙您来信问候,并远寄厚礼,情意深重,令人感激至深,铭刻肺腑。我不过如蒲柳般脆弱卑微之人,怎能承受如此厚待?内心深感惭愧,再三致谢。只是不知与您的这段缘分,究竟何时才能得以兑现。每当我捧读您的书信,恨不得立刻生出双翅飞到您面前相见,可现实却事与愿违,只能空自叹息罢了。良宵美景、明月清风,不知何日才能与您促膝长谈,畅叙衷肠,实在令人思念至极。我本想立刻雇船前往您居所,共饮美酒,倾心交谈,在灯下共享欢愉,无奈暑气太盛,难以出行,又使此心愿落空。命运如此薄劣,恐怕终究无法实现夙愿了。说到此处,心中甚是凄凉。王郎是否曾对我稍加怜惜一二呢?恰因家中事务缠身,匆忙之间不能详尽细述。但到了中秋前后,哪怕风雨交加,或遇猛虎豺狼,也绝不能再阻挡我去吴中的兴致了。请您务必留意,以为如何?在繁忙之中执笔,仅草草写下几句回信,实难尽述心中所思。天气酷热,望您千万保重身体,切勿损伤元气,这是我最殷切的嘱托。提笔写信之时,心中悲咽难抑,唯望您能心领神会。此信专呈百穀二哥亲启。端阳节前一日清晨,马玄儿恭敬拜书。
另附:西洋夏布一袋、熟罗汗巾香袋一枚。另随信奉上古镜一面、紫铜锁一把、衣领一根、香茶两封,烦请查收并转交尊夫人。
以上为【淮游吴中帖】的翻译。
注释
1 淮游吴中:指计划从淮地出发前往吴中(今江苏苏州一带)游览。吴中为明代文化中心之一,文人荟萃。
2 客岁:去年。
3 夙愿:久已存在的愿望。
4 势阻:形势所限,外力阻碍。
5 克:能够。鄙怀:谦称自己的心意或愿望。
6 屡辱手教:多次承蒙您来信指导。“辱”为谦辞,表示对方行为屈尊于己。
7 賟贶(chàn kuàng):丰厚的赠礼。賟,多也;贶,赐也。
8 蒲柳之材:比喻体质衰弱或出身低微之人。典出《世说新语·言语》:“蒲柳之姿,望秋而落。”
9 第:但,只是。此缘:指与对方相见或同游的机缘。
10 百穀二哥:即王稚登(字百穀),明代著名文人,吴中名士,马湘兰与其交往密切,终身倾慕。
11 马玄儿:马湘兰的别号或小字。
12 端阳月十四日卯时:农历五月初十四清晨五至七点。端阳即端午节。
13 舸:小船。
14 动履:行动、出行之意。
15 伴缄:随信另附之物。
16 领:衣领,或为刺绣精美的装饰性衣领,属馈赠佳品。
17 外寄、伴缄:分别列出所赠物品,显示礼数周全。
以上为【淮游吴中帖】的注释。
评析
1 本文为明代才女马湘兰写给友人王百穀的一封书信,属尺牍文体,情感真挚,语言婉转而深情,展现了晚明女性文人细腻敏感的心灵世界。
2 全篇围绕“未能赴约”展开,既有对友人深情厚谊的感激,又有自身处境无奈的哀叹,更有对未来相聚的殷切期盼,层层递进,感人至深。
3 文中“恨不能插翅与君一面”“良宵夜月,不审何日方得倾倒”等句,直抒胸臆,表达强烈思念;而“薄命如此,恐终不能如愿也”则流露出深沉的命运悲感。
4 作者虽为女性,然文辞典雅,用典自然,情感表达既含蓄又奔放,体现出较高的文学修养与人格独立意识。
5 尤其值得注意的是,文中提及“王郎曾垂怜一二否”,语带幽怨,似有情愫暗藏,或反映其与王百穀之间超越一般友朋的情谊,亦为后人解读其人生情感留下空间。
6 末段承诺“中秋前后,纵风雨虎狼,亦不能阻我吴中之兴”,语气坚决,表现出强烈的行动意志与情感执着,与前文的柔弱哀婉形成张力,更显人物性格之立体。
7 此信不仅是一份私人通信,更是研究明代江南文人交往、女性书写及晚明士风的重要文献资料。
以上为【淮游吴中帖】的评析。
赏析
这是一封极具文学价值与情感深度的明代女性尺牍作品。马湘兰作为秦淮名妓、才女,以其诗画才情著称,而此信正是她性情与文采的真实流露。全文以“欲游吴中不得”为主线,贯穿感激、遗憾、思念、决志四重情绪,结构清晰,情韵悠长。
开篇即道“客岁拟今春淮游吴中”,点明计划已久,非一时兴起,足见其向往之切。继而言“势阻”“不克”,语气低回,透露出深深的无力感。“奈何奈何”连用,加强感叹,仿若叹息声犹在耳畔。
随后转入对友人关怀的回应,“屡辱手教”“远遗垂惠”,言辞谦卑而情感浓烈,“感刻肝腑”四字掷地有声,展现其知恩重情的一面。自称“蒲柳之材”,既是传统女性谦辞,也隐含身世飘零之悲,令人动容。
中间部分由感激转为思念,“恨不能插翅与君一面”一句,想象奇崛,情感喷薄而出,极具感染力。而“徒托诸空言而已”又陡然跌落,理想与现实的巨大落差跃然纸上。夜月良宵,独对书信,愈显孤寂。
“即欲买舸过君斋中”一段,设想具体场景——把酒论心、欢娱灯下,画面温馨动人,却又因“暑甚”而作罢,再度受挫。两次愿望落空,层层叠加,终引出“薄命如此”的沉痛慨叹,将个人命运与情感追求融为一体,具有强烈的悲剧美感。
结尾处笔锋一转,“中秋前后,纵风雨虎狼,亦不能阻我吴中之兴”,誓言坚定,豪气顿生,展现出女性少有的果敢与执着。这种柔中带刚、哀而不伤的笔调,正是此文艺术魅力所在。
此外,信末详列所赠物品,并嘱转交“尊夫人”,既体现礼节周到,也暗示其与王百穀关系虽密,仍守分寸,不失体统。整体语言骈散结合,典雅流畅,兼具私密性与文学性,堪称晚明女性书札之典范。
以上为【淮游吴中帖】的赏析。
辑评
1 明·钱谦益《列朝诗集小传·闰集》:“湘兰通文史,善画兰,虽隶乐籍,而风度闲雅,议论洒落,百穀颇敬爱之。”
2 清·陈维崧《妇人集》:“马湘兰与王百穀最相契,尝寄百穀书云:‘恨不能插翅与君一面’,其情之挚如此。”
3 近人胡文楷《历代妇女著作考》:“马守真(湘兰)有《湘兰子集》,尺牍尤工,语多凄婉,情致缠绵。”
4 现代学者黄嫣梨《明代女性文学研究》:“马湘兰尺牍情感真挚,语言优美,突破性别局限,展现晚明才妓的精神高度。”
5 现代学者孙康宜《古典与现代的女性诠释》:“马湘兰书信中既有传统女性的谦卑自抑,又有个体意识的觉醒,是研究明代女性主体性的重要文本。”
以上为【淮游吴中帖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议