翻译
边地的寒风席卷大地,日暮时分军帐刚刚迁移。
荒漠辽阔,三声号角回荡;山岭寒冷,一面旗帜孤悬天际。
接连收拢拴马绳索,士兵拉满弓箭准备射猎。
不要说这些功绩微小,当年将军正是这样戍守边疆的。
以上为【塞上曲】的翻译。
注释
1. 塞上曲:乐府旧题,多用于描写边塞生活与征战情景。
2. 边风:边地的寒风,指北方边境地区凛冽的风。
3. 卷地:形容风势猛烈,席卷大地。
4. 帐初移:军营迁徙,指军队行进或换防。
5. 碛(qì):沙漠,多指西北地区的荒漠地带。
6. 三通角:三次吹响号角,古代军中用以传令或报时。
7. 一点旗:一面旗帜在远处孤悬,形容边塞的孤寂与肃杀。
8. 榻索马:拴马的绳索,“榻索”为系马之具,此处指整顿马匹。
9. 射雕儿:指善于射箭的士兵,典出“射雕手”,喻精于骑射的勇士。
10. 功勋细:微小的功劳,诗人反用此语,强调不应轻视日常戍守之劳。
以上为【塞上曲】的注释。
评析
《塞上曲》是唐代诗人张祜创作的一首边塞诗,通过对边地风光与军旅生活的描写,展现了戍边将士艰苦而坚韧的生活状态。全诗语言简练,意境苍凉,以景写情,寓情于景,表达了对戍边将士默默奉献精神的敬意。末句“莫道功勋细,将军昔戍师”尤为警策,点明平凡之中蕴藏伟大,细微之处见真章,深化了诗歌主题,具有强烈的感染力和思想深度。
以上为【塞上曲】的评析。
赏析
本诗以五言律诗的形式描绘边塞景象,前四句侧重写景,后四句转入叙事与议论,结构严谨,层次分明。首联“边风卷地时,日暮帐初移”,即以动态场景开篇,营造出边地动荡不安、气候恶劣的氛围。“卷地”与“日暮”相映,凸显行军之艰辛。颔联“碛迥三通角,山寒一点旗”,空间感极强,“迥”写出大漠无垠,“寒”字既写气候亦写心境,“一点旗”更是神来之笔,以极简之笔勾勒出孤绝苍茫的边塞图景。颈联转写人物活动,“连收榻索马,引满射雕儿”,动作紧凑有力,展现出军旅生活的紧张有序与战士的英勇姿态。尾联卒章显志,“莫道功勋细,将军昔戍师”,由眼前琐细之事联想到昔日名将亦曾如此戍边,从而升华主题——真正的功业往往孕育于平凡坚守之中。全诗无华丽辞藻,却气势沉雄,情感深沉,体现了张祜边塞诗冷峻刚健的艺术风格。
以上为【塞上曲】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引徐献忠评:“张承吉《塞上曲》诸作,虽不出盛唐格调,然气骨苍劲,不失为晚唐翘楚。”
2. 《唐诗别裁》沈德潜评:“‘山寒一点旗’五字,写尽边塞光景,非亲历者不能道。”
3. 《历代诗发》评:“结语寓意深远,不言大功而重昔时戍守,可见作者用心。”
4. 《全唐诗话》卷五载:“祜善宫词,亦工边塞,其《塞上曲》数首,皆有风骨,可继卢纶、李益。”
5. 《唐诗鉴赏辞典》指出:“此诗通过典型意象展现边地苦寒与军旅生活,尾联以议论作结,提升了全诗的思想境界。”
以上为【塞上曲】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议