翻译
七里濑边有位垂钓的老翁,依旧傍着昔日的钓台而居。
不要怨恨他没有留下姓名,严陵(此指隐士)本就不以卖鱼为生。
以上为【七裏濑渔家】的翻译。
注释
1. 七裏濑:即七里濑,又称七里滩,在今浙江省桐庐县富春江畔,相传为东汉隐士严子陵垂钓处。
2. 垂钓叟:垂钓的老翁。
3. 钓台:指严子陵钓台,为纪念严光隐居垂钓所建。
4. 莫恨:不要怨恨,此处意为不必遗憾。
5. 无名姓:没有留下姓名,指渔夫默默无闻。
6. 严陵:即严子陵,名光,字子陵,东汉初会稽余姚人,曾与汉光武帝刘秀同游学,后隐居富春江,拒不出仕,世称“严陵”。
7. 不卖鱼:指严子陵垂钓并非为谋生或交易,而是象征其清高隐逸之志。此处借指渔夫亦非为利而来。
以上为【七裏濑渔家】的注释。
评析
这首诗通过描写七里濑一位默默无闻的渔家老者,表达了诗人对隐逸生活的向往与对高洁人格的赞颂。诗中“莫恨无名姓”一句,既是对世人追名逐利的反衬,也凸显了渔父超然物外、不求闻达的精神境界。“严陵不卖鱼”借用东汉严子陵隐居富春江的典故,进一步强化了清高自守、不慕荣利的主题。全诗语言简练,意境深远,寓哲理于寻常景物之中,体现了张祜善于以小见大的艺术功力。
以上为【七裏濑渔家】的评析。
赏析
此诗以七里濑这一富有历史意蕴的地点为背景,将现实中的渔家老者与历史上的隐士严子陵相联系,赋予平凡渔夫以高尚的精神品格。前两句写实,描绘老渔夫安居钓台之旁,日日垂钓的生活图景,语调平和自然;后两句转入议论,以“莫恨”二字轻轻一转,点出主旨——真正的隐者不在留名,而在守志。结尾“严陵不卖鱼”一句尤为精妙,既呼应前句“无名姓”,又以典故深化主题,说明高士之高,正在于不为名利所动。全诗短短二十字,却意蕴丰厚,耐人寻味,是唐代咏隐逸题材中的佳作。
以上为【七裏濑渔家】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷五一一收录此诗,题作《七里濑渔家》,列为张祜作品。
2. 《唐诗纪事》卷五十六:“祜诗多警策,尤工宫词及山水小篇。”此诗正属其“山水小篇”中意味深长之作。
3. 《唐才子传校笺》卷六:“张祜性耿介,不趋权贵,诗风清拔孤峭。”此诗中对无名渔者的赞许,正与其人格取向相合。
4. 清·沈德潜《唐诗别裁集》虽未直接选录此诗,但其论张祜诗“笔力劲峭,绝句尤有思致”,可为此诗风格之注脚。
5. 近人俞陛云《诗境浅说续编》评张祜绝句:“往往于琐事中见新意,淡语中有深情。”此诗正以渔家小事托寄高情,可谓典型。
以上为【七裏濑渔家】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议