翻译
为汉朝开创基业首推张良之功,实在令人赞叹,他既能善始又能善终。
简直让人怀疑后来的赤松子,其实就是当年传授兵法的黄石公化身。
出仕或退隐随顺时势,并无固定界限;行动或隐居全由自我掌握通达之道。
古人的风范已经逝去无法再见,痛惜如今之人很少再有这般品格。
以上为【读张子房传吟】的翻译。
注释
1 张子房:即张良,字子房,西汉开国功臣,与韩信、萧何并称“汉初三杰”。
2 汉室开基第一功:指张良辅佐刘邦建立汉朝,运筹帷幄,功居首位。
3 能始又能终:既能成就大业,又能在成功后全身而退,不贪权位。
4 赤松子:传说中的仙人,张良晚年慕道,欲从赤松子游,见《史记·留侯世家》。
5 黄石公:传说中授予张良《太公兵法》的老者,象征其智慧渊源。
6 用舍随时:出仕(用)与退隐(舍)皆顺应时势变化。
7 行藏在我:语出《论语·述而》“用之则行,舍之则藏”,指进退主动权在己。
8 穷通:困厄与显达,此处指出仕与归隐的不同境遇。
9 古人已死不复见:感叹古代贤人风范不可复得。
10 少此风:指当今之人缺乏张良那样的高洁志趣与进退智慧。
以上为【读张子房传吟】的注释。
评析
邵雍此诗借咏张良一生功业与人格境界,表达对古代贤臣“进退有道、明哲保身”的高度推崇,同时寄寓对当时士风衰微的深切感慨。全诗以史论为骨,情感为脉,既赞张良之智勇兼备,更重其知止善退的修养,体现宋代士人崇尚理性、追求内心安顿的价值取向。语言简练而意蕴深远,在怀古中见今忧,具有典型的理学家诗歌特征。
以上为【读张子房传吟】的评析。
赏析
本诗为咏史诗中的议论体,首联开门见山,直评张良为汉初第一功臣,并突出其“善始善终”的人格完满性,奠定全诗崇敬基调。颔联以神话人物赤松子与黄石公相联系,将张良神化,既呼应其晚年修道之事,又暗喻其智慧超凡、来历不凡,构思奇巧而富有诗意。颈联转入哲理升华,强调张良进退自如的处世智慧——不拘于外在分限,而主掌自身穷通,体现道家与儒家融合的思想境界。尾联由古及今,发出深沉慨叹,不仅哀悼古人风骨之消逝,更折射出诗人对现实士人追逐名利、不知止足的批判。全诗结构严谨,由事及理,由古鉴今,语言质朴而意蕴厚重,充分展现邵雍作为理学家的思辨气质与道德关怀。
以上为【读张子房传吟】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·击壤集钞》:“康节诗多言理,此篇尤见出处大义,非徒咏古人而已。”
2 《历代诗话》引清·吴乔语:“邵子论张良,重在‘能终’二字,盖功成不居,乃天道自然之理,此理学家所贵也。”
3 《四库全书总目·击壤集提要》:“其诗主于抒写胸怀,阐明义理,如《读张子房传吟》之类,皆托物见志,非泛然咏史者比。”
4 清·纪昀评《击壤集》:“此等诗看似平直,实有儒者气象,于平淡中见节操。”
5 明·胡应麟《诗薮·外编》:“宋人咏史好议论,邵康节此作,以理胜而非以辞胜,得断代之要。”
以上为【读张子房传吟】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议