翻译
冠冕车盖众多,堵塞了四通八达的大道,人们争名逐利,喧哗之声此起彼伏。唯独您毫不在意这些俗务,才真正让我相信人世间尚有大丈夫的风骨。
以上为【依韵和君实端明洛滨独步】的翻译。
注释
1. 依韵:按照他人诗作的韵脚和诗创作,又称“次韵”。
2. 君实:司马光,字君实,北宋著名政治家、史学家。
3. 端明:端明殿学士的简称,宋代高级文官荣誉职衔,司马光曾任此职。
4. 洛滨:洛水之滨,指洛阳。司马光晚年退居洛阳,主持编修《资治通鉴》。
5. 冠盖:古代官员的帽子和车盖,代指达官显贵。
6. 纷纷:众多而杂乱的样子。
7. 塞九衢:堵塞了四通八达的道路。九衢,纵横交错的大道,泛指繁华街市。
8. 声名相轧:在名声地位上互相倾轧、竞争。轧,排挤、压制。
9. 将为事:当作重要的事,放在心上。
10. 丈夫:有气节、有担当的男子,此处特指品格高尚之人。
以上为【依韵和君实端明洛滨独步】的注释。
评析
本诗为邵雍依韵酬和司马光(字君实)之作,题中“端明”指司马光曾任端明殿学士,“洛滨独步”点明其闲居洛阳、悠然自得之态。全诗通过对比世俗趋名逐利与司马光超然物外的生活态度,高度赞扬了后者不慕荣利、卓然独立的人格境界。语言简练,意境高远,体现了邵雍作为理学家崇尚自然、重德轻名的思想倾向。
以上为【依韵和君实端明洛滨独步】的评析。
赏析
本诗采用鲜明的对比手法,前两句描绘京城权贵云集、争相逐名的喧嚣场面,以“冠盖纷纷”“声名相轧”刻画出官场浮躁功利之风;后两句笔锋一转,突出司马光独步洛滨、淡泊名利的高洁形象。“独君都不将为事”一句,既是对友人的深切理解,亦含由衷敬佩。结句“始信人间有丈夫”,语气坚定,表达了在庸碌世风中得见真君子的惊喜与感慨。全诗虽短,却层次分明,褒贬自现,充分展现了邵雍诗歌“以理入诗”“寓哲于言”的特点,也反映出北宋士大夫群体中崇尚清操、追求精神独立的价值取向。
以上为【依韵和君实端明洛滨独步】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·击壤集钞》评邵雍诗:“冲澹和平,自写胸中之天。”此诗正体现其以自然语写高洁志的风格。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》评邵雍诗曰:“其诗虽涉理路,而实具情韵。”此诗理在情中,不落理学诗枯涩之弊。
3. 《宋元学案·百源学案》称邵雍“与司马温公游最久,相得甚欢”,此诗可见二人精神契合之一斑。
4. 当代学者钱钟书《谈艺录》指出:“邵尧夫诗多说理,然佳者亦能情景交融。”此诗前二句绘景,后二句抒怀议论,堪称其佳作。
以上为【依韵和君实端明洛滨独步】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议