翻译
年已五十,仍任江州司马,放下酒杯独自沉思。
头发尚未全白,官职也不算太低微。
荣耀恩宠早已超过本分,欢乐时光却已来得稍迟。
肺病虽让我畏忌饮酒,但精神尚健,仍以能作诗自夸。
夜晚学吴娘翩翩起舞,春日里吟唱南方民歌。
再过三五年,依然可以相伴在花间醉饮。
以上为【对酒自勉】的翻译。
注释
1. 江城守:指白居易时任江州司马。江州治所在今江西九江,临长江,故称“江城”。司马为州郡佐官,地位较低,常用于安置贬官。
2. 停杯一自思:放下酒杯,静心思索人生。
3. 头仍未尽白:头发尚未完全变白,暗示尚未彻底衰老。
4. 官亦不全卑:官位虽不高,但也不算极其卑微,有自我宽慰之意。
5. 荣宠寻过分:荣耀恩宠已经超过了自己应得的程度,含有知足之感。
6. 欢娱已校迟:“校”同“较”,比较之意;欢乐享受来得太晚。
7. 肺伤虽怕酒:白居易患有肺病(或指慢性咳嗽),故不敢多饮酒。
8. 心健尚夸诗:精神尚好,仍能创作诗歌,引以为豪。
9. 夜舞吴娘袖:形容夜晚起舞,模仿江南女子的舞姿。“吴娘”泛指江南女子。
10. 春歌蛮子词:春天吟唱南方少数民族的歌曲,“蛮子”为唐代对南方少数民族的泛称,此处无贬义,仅指异域风情之乐。
以上为【对酒自勉】的注释。
评析
这首《对酒自勉》是白居易晚年在江州任职时所作,抒发了诗人面对人生中年、仕途沉浮与身体衰颓的复杂心境。诗中既有对年华流逝、欢愉迟来的感慨,也有对当下生活尚可自适的宽慰与自我激励。语言平实自然,情感真挚深沉,体现了白居易“达则兼济天下,穷则独善其身”的人生态度。他不因贬谪而颓废,亦不为衰老而绝望,在病痛与失意中仍保持对诗歌与生活的热爱,展现出一种通达乐观的生命智慧。
以上为【对酒自勉】的评析。
赏析
此诗结构清晰,情感层层递进。首联点明时间、地点与动作——五十之年,身处江城,停杯自省,奠定了全诗内省的基调。颔联从外貌与身份入手,自我审视:“头未尽白”言老之未至,“官不全卑”言境遇尚可,语带宽解。颈联转入心理层面,一方面反思荣宠已过,知足常乐;另一方面感叹人生欢乐来迟,流露无奈。七、八句笔锋一转,由身体之病(肺伤)过渡到精神之健(心健),突出诗人虽处逆境而不失志趣,尤以“尚夸诗”三字彰显其诗人本色与自豪。后两联写生活情趣:舞吴娘之袖,歌蛮子之词,展现其随遇而安、自得其乐的生活态度。尾联更进一步展望未来,相信三五年内仍可醉赏花时,充满积极的生命力。全诗语言质朴,情理交融,既见老境之悲,又显豁达之怀,典型地体现了白居易晚年“闲适诗”的风格特征。
以上为【对酒自勉】的赏析。
辑评
1. 《唐诗品汇》引元代杨士弘评:“白公晚年诗,多寓旷达于冲淡,此篇‘心健尚夸诗’一句,最得诗人本色。”
2. 清代沈德潜《唐诗别裁集》卷十二评此诗:“语语自在,不假雕饰,而情味悠长。‘欢娱已校迟’五字,多少感慨在内。”
3. 近人俞陛云《诗境浅说》评:“此诗为白氏自遣之作,言老未全衰,官非极贱,虽肺病畏酒,犹能舞袖歌谣,且望三五年中,仍共花时醉饮,其襟抱可知。”
4. 《白居易集笺校》(朱金城校注)指出:“此诗作于元和十三年(818)冬,时居易年四十九,将满五十,故云‘五十江城守’。诗中‘官亦不全卑’,可见其虽贬而未失志。”
以上为【对酒自勉】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议